Translation for "купленных" to english
Купленных
verb
Translation examples
verb
Каждая купленная у ребенка доза незаконных наркотиков подталкивает этого ребенка к распространению наркотиков, а позднее к совершению жестоких преступлений.
Whoever buys a personal dose of illicit drugs encourages a child to become a distributor and, later, a feared criminal.
c) Закупочный агент сохраняет у себя одну копию бланка, а вторую копию представляет экспортеру, которому он продает товары, первоначально купленные у кооператива.
(c) Buying agent retains one copy of form, presents another copy to exporter to whom he sells goods originally bought from cooperative.
Каждая купленная доза незаконных наркотиков помогает тем, кто взрывает в Колумбии начиненные взрывчаткой автомобили, а также означает четыре вырубленных дерева в нашем тропическом лесу Амазонки.
Whoever buys a personal dose of illicit drugs helps to set off a car bomb in Colombia and to destroy four trees from our Amazon rainforest.
Покупатели заинтересованы получить купленные ими товары в надлежащем состоянии в месте и в сроки, предусмотренные в контракте, при осуществлении лишь тех формальностей и шагов, которые разумно необходимы для приобретения товаров и их оплаты.
The buyers want to receive the goods they have agreed to buy at the place and time provided in their contracts in good condition and with no more formalities or exertion on their part than are reasonably necessary to obtain possession and make payment.
В действующем в настоящее время законе торговля людьми не рассматривается в качестве отдельного преступления, и такие правонарушения, согласно уголовному кодексу, могут определяться как "покупка или продажа женщины", "похищение или вовлечение с помощью обмана в целях извлечения выгоды", "вывоз похищенного или купленного лица из Республики Корея".
The current law does not feature human trafficking as a separate crime, and such offenses, according to criminal codes, may be designated under "buying or selling a female," "kidnapping or inveigling for profit," "transporting a kidnapped or purchased person out of the Republic of Korea."
Согласно опросу общественного мнения в 1995-1996 годах, после прекращения грудного вскармливания 22,9 процента матерей кормили своих детей приготовленной дома детской едой, 7,8 процента матерей давали им чистое коровье молоко, 3,8 процента - отдали предпочтение литовской детской молочной смеси, изготавливаемой из коровьего молока, 2,0 процента - давали детям коровье молоко, купленное в магазинах, и 2,8 процента - коровье молоко, разбавленное водой. 26,5 процента опрошенных матерей хотели бы иметь возможность покупать более дешевое детское молочное питание, 23,5 процента - хотели бы, чтобы в продаже имелось больше видов детского молочного питания, 1,4 процента - хотели бы, чтобы имелось больше видов производимого в Литве детского молочного питания и 7,5 процента - предпочли бы использовать детское молочное питание, приготавливаемое в специальных центрах детского питания.
According to the opinion poll of 1995/1996, after mothers stopped breastfeeding, 22.9 per cent of them gave home-made baby food to their babies, 7.8 per cent gave pure cow mild, 3.8 per cent preferred Lithuanian baby milk produced from cow milk, 2.0 per cent gave cow milk bought in shops, and 2.8 per cent gave cow milk diluted with water. Of the polled mothers, 26.5 per cent wished to have the possibility of buying cheaper baby milk, 23.5 er cent wished for more types of baby milk, 1.4 per cent wished for more types of Lithuanian-made baby milk, and 7.5 per cent would have favoured baby milk produced in special centres preparing baby food.
Включая купленные нами два?
Is apart from the 2 we buy?
За купленную бабушку бонус - дедушка.
buy a grandmother and get a grandfather free.
И если вы их купите, они останутся купленными.
And if you buy them, they're gonna stay bought.
Ты веришь... в свою обувь... в купленные вещи.
You believe in... your shoes... the clothes you buy.
Это был последний скиттлс купленный дядей Маршаллом.
That was the last bag of Skittles your Uncle Marshall would ever buy.
К каждому третьему купленному дому ты получаешь бесплатную лодку.
Every third house you buy, you get a boat for free.
Отныне половина купленной упаковки идет сразу в мусор.
From now on, half of every six-pack I buy is going in the trash.
Может купленную Кайлу бутылку вина возьмём и подарим?
How about instead of buying a bottle of wine, maybe we just regift that bottle Allan gave us.
Я бы рада, то на днях я закончила платить за последнее купленное.
I'd love to buy it, but I haven't finished paying for the last one.
Человек, совершающий покупку, не всегда имеет в виду продать потом купленное, часто он предполагает употребить купленное или потребить, между тем продавец всегда имеет в виду совершить покупку.
The man who buys does not always mean to sell again, but frequently to use or to consume; whereas he who sells always means to buy again.
Никто не обязан платить за купленные вещи в тот же день, а они не собираются уезжать отсюда, пока не получат денег;
Nobody don't have to pay for the things they buy till a whole day after the auction on accounts of the short notice, and they ain't going out of this till they get that money;
– Бедняге Лиз не помог даже купленный нож.
Not even buying a knife will help poor Liz.
Эллисон надела одну из купленных вместе с Энн пижам.
She put on one of the pajamas Ann had pressed her to buy.
Впрочем, скоро они уже входили в Египетский Зал по купленным Ноа билетам на лекцию и выставку.
Then Noah was leading them into the Egyptian Hall, buying tickets to the lecture and the exhibits.
— Теперь никогда не увидит ни коров, купленных на этот песок, ни пастбища, где они могли бы пастись, — проговорил Проныра.
“He’ll never see the cattle that sack buys, nor the range that they run on,”
Купленные огурцы и сельдерей мыл в раковине у себя в номере и грыз целиком, макая в майонез.
I buy cucumbers and celery, wash them in the sink at the hotel, and eat them with mayonnaise.
Кроме того, я знала, что рецептурные наркотические препараты куда безопаснее купленных на улице.
And I knew prescription drugs from a medical office were far safer than anything you could buy on the street.
У Марти появился новый портативный компьютер, купленный Питером по кредитной карточке американца.
Marty had a new laptop computer, which Peter had used Marty's credit card to buy.
Клэр подняла номер «Сентинел Таймс», купленный в газетном киоске на территории университета.
Claire held up the copy of the Sentinel Times she’d nipped out to buy from the campus newsagent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test