Translation for "куплен" to english
Куплен
verb
Translation examples
verb
куплей-продажей;
buying and selling;
Купля-продажа детей (ст. 173)
Child selling-buying (art. 173)
- купля и продажа женщин в целях заключения брака
- Buying and selling of women for the purpose of marriage,
i) купли или продажи недвижимости или коммерческих предприятий;
buying and selling of real property or business entities;
Он заявил, что эти лица осуществляют куплю-продажу на местах.
According to him, these individuals buy and sell locally.
О положении дел в сфере торговли детьми (купли-продажи детей)
On situation with child trafficking (selling-buying)
- деятельность агентов по продаже и купле недвижимого имущества;
Real-estate promotion and buying and selling of real estate
купля-продажа, формирование рынков (аукционы, тендеры и т.п.);
Buying and selling, market making (auctions, tenders etc.);
Деятельность БТП выходит за рамки простой купли-продажи.
The FGP does more than simply buying and selling.
Я куплю тебе это и куплю тебе то
I'll buy you this and buy you that
- Я куплю еду.
- I'm buying dinner.
- Куплю любое предположение.
- I'll buy speculation.
Я куплю одно.
I'll buy one.
Я куплю две.
I'll buy two.
Я куплю её.
I'll buy it!
Какой-то уровень боли сломит вас. Я куплю вас болью.
There's a level of pain that'll buy you."
но что под шляпой сохраняется и шляпой прикрывается, того уж я не куплю-с!..
but that which is kept under the hat, and is covered by the hat, that I cannot buy, sir!
Купля и продажа в ту пору, как и теперь, совершалась в Англии посредством денег.
Buying and selling was transacted by means of money in England then as well as now.
Вы вот думаете, что я семьдесят пять тысяч получу и сейчас же карету куплю.
You imagine that once I am in possession of these seventy-five thousand roubles, I shall rush to buy a carriage...
Когда процесс – продажа ради купли – закончен, то деньги, в свою очередь, удалились из рук своего первоначального владельца.
Once the process of selling in order to buy is complete the money again leaves the hands of its original possessor.
Акты, которые совершаются вне сферы обращения в промежутке между куплей и продажей, нисколько не изменяют этой формы движения.
Events which take place outside the sphere of circulation, in the interval between buying and selling, do not affect the form of this movement.
Вне всякого сомнения, он прилагается не с наибольшей выгодой, когда направлен на изготовление предмета, который может быть куплен дешевле, чем произведен им самим.
It is certainly not employed to the greatest advantage when it is thus directed towards an object which it can buy cheaper than it can make.
Непосредственная форма товарного обращения есть Т – Д – Т, превращение товара в деньги и обратное превращение денег в товар, продажа ради купли.
The direct form of the circulation of commodities is C–M–C, the transformation of commodities into money and the re-conversion of money into commodities: selling in order to buy.
– Да, но я ничего не куплю.
“Yes. But I’m not buying anything.”
— Ты сказал “куплю”?
“Did you say ‘buy’?
– Не беспокойтесь. Я куплю готовые изделия. Если вообще что-нибудь куплю.
“Never mind. I am buying items already made up. If I buy.”
Что, если я тебя куплю?
How 'bout if I buy you?
И только потом куплю диван.
Then I’m buying the couch.
Возможно, я его куплю.
I’ve looked into buying it.
Я-то все равно ее куплю.
I’m still going to buy it.
В Пидруде я куплю еще.
I’ll buy more in Pidruid."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test