Translation for "куортон" to english
Куортон
Translation examples
quarton
Она знала только, что не хочет ехать домой, на озеро Куортон.
One place she did not want to go was home to the house at Quarton Lake.
Потом он снова завел мотор, и они молча проехали остаток пути до озера Куортон.
Then he started the car and they drove the rest of the way to Quarton Lake in silence.
В доме, расположенном близ озера Куортон, в северном предместье Бирмингема, царила тишина. Адам давно уехал.
The house, near Quarton Lake in the northern suburb of Birmingham, was quiet. Adam had gone.
Она, правда, не предпринимала ничего конкретного и не выехала из дома на озере Куортон, но спала по-прежнему в комнате для гостей.
It was true she did nothing specific to set the machinery of divorce in motion, and did not move out of the Quarton Lake house, though she continued sleeping in the guest bedroom.
Когда Перси позвонил накануне и сообщил о своем приезде, Адам стал уговаривать его остановиться не в гостинице, а у него дома, на озере Куортон.
When Perce had telephoned the previous day to say that he was coming, Adam urged him not to go to a hotel, but to come home to stay at Quarton Lake.
Задержанная – Эрика Маргерит Трентон, двадцати пяти лет, замужняя, проживающая на озере Куортон, – не оказала сопротивления и затем подписала протокол, подтверждающий совершенное ею преступление.
The detained suspect, one Erica Marguerite Trenton, age twenty-five, a married woman living at Quarton Lake, had been cooperative, and further had signed a statement admitting the offense.
Но Эрика полагалась на удачу и продолжала гулять по вечерам. Хотя ночь стояла темная – звезды и луну затягивали облака, – но из домов вдоль озера Куортон падало достаточно света, и Эрике видна была дорога.
But Erica preferred to take her chances and her walks, Though the night was dark, with stars and moon obscured by clouds, enough light came from the houses of Quarton Lake for Erica.
Он чувствовал, что начинает нервничать при одной мысли о разговоре с Эрикой; нервозность все сильнее охватывала его, когда через полчаса они миновали Блумфилд-Хиллз и вскоре свернули с автострады на запад, в направлении озера Куортон.
He was increasingly nervous, he realized, about talking with Erica, a nervousness which increased a half hour later as they passed Bloomfield Hills, then, soon after, left the freeway and turned west toward Quarton Lake.
Они уже проехали полпути до озера Куортон. – Ты еще не произнес ни слова, – заметила Эрика. – Или вообще не желаешь со мной разговаривать? – Она смотрела прямо перед собой, и, хотя голос ее звучал устало, в нем чувствовался вызов.
They had driven half the way to Quarton Lake. ,'You haven't said anything," Erica said. "Aren't you going to.” She was looking straight ahead, and though her voice sounded tired, it had an edge of defiance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test