Translation for "кумарасвами" to english
Кумарасвами
Translation examples
kumaraswamy
98. Изнасилование и убийство Кришанти Кумарасвами и трех других лиц в Джафне.
Rape and murder of Krishanthi Kumaraswamy and three others in Jaffna.
Специальный докладчик была также информирована о том, что по делу об убийстве г-жи Кумарасвами было проведено полицейское дознание и судебное расследование.
The Special Rapporteur was further informed that a police investigation and magisterial inquiry were carried out in connection with Ms. Kumaraswamy's case.
Такая процедура применялась, например, в широко известном деле студентки Кришанти Кумарасвами, которая 7 июля 1996 была изнасилована и убита восемью солдатами в Арияелаи на полуострове Джафна.
This procedure was applied, for instance, in the well-known case of the student Krishanty Kumaraswamy, who on 7 July 1996 was raped and killed in Ariyalai on the Jaffna Peninsula by eight soldiers.
53. 7 сентября 1996 года Кришанти Кумарасвами возвращалась домой в Кайтади, Джафна, после сдачи экзамена; согласно показаниям очевидцев, в последний раз ее видели на контрольно-пропускном пункте в Чемуни по дороге из Канди в Джафну.
On 7 September 1996, Krishanthi Kumaraswamy was returning home in Kaithadi, Jaffna, after taking an examination when, according to witnesses, she was last seen at the Chemmuni checkpoint on the Kandy Jaffna Road.
99. На основании собранных доказательств остальным подозреваемым в магистратском суде Джафны были предъявлены обвинения в похищении Кришанти Кумарасвами по статье 357 Уголовного кодекса и в убийстве Кришанти и трех других лиц по статье 296.
On the basis of the available evidence, the remaining suspects were charged in the Magistrate's Court of Jaffna under section 357 of the Penal Code for the abduction of Krishanthi Kumaraswamy, and under section 296 for committing the murder of Krishanthi and the three other persons.
10. В своем ответе правительство Шри-Ланки осудило убийство Кришанти Кумарасвами и заявило, что этот случай следует рассматривать как исключение, поскольку недавние военные операции были проведены без существенных потерь среди гражданского населения и сопутствующего ущерба.
10. In its reply, the Government of Sri Lanka condemned the killing of Krishanty Kumaraswamy and stated that the case did not represent a pattern since recent military operations had been conducted without major civilian casualties and collateral damage.
9. Шри-Ланка: В соответствии с информацией, полученной Специальным докладчиком, Кришанти Кумарасвами (18 лет) подверглась групповому изнасилованию 11 сотрудниками сил безопасности Шри-Ланки и после исчезновения из контрольного пункта Кайтади, Джафна, 7 сентября 1996 года была убита.
9. Sri Lanka: According to information received by the Special Rapporteur, Krishanty Kumaraswamy, aged 18, was allegedly gang-raped by 11 members of the Sri Lankan security forces and subsequently killed after she disappeared from the Kaithady checkpoint, Jaffna, on 7 September 1996.
Специальный докладчик с удовлетворением отметила, что по подозрению в изнасиловании и убийстве Кришанти Кумарасвами, ее семьи и ее соседа были арестованы девять лиц, и выразила твердую уверенность в том, что правительство примет все меры для того, чтобы лица, виновные в совершении указанных преступлений, были привлечены к судебной ответственности и осуждены в порядке, согласующемся с международными нормами в области прав человека.
The Special Rapporteur was encouraged to note that nine suspects had been arrested in connection with the rape and murder of Krishanty Kumaraswamy, her family and her neighbour and expressed her strong hope that every effort will be made by the Government to ensure that the perpetrators of the alleged crimes are prosecuted and convicted in a manner consistent with international human rights standards.
О существовании предполагаемых захоронений стало известно из показаний бывшего армейского младшего капрала Сомаратне Раджапаксе, который был осужден в июле 1998 года за совершение в 1996 году изнасилования и убийства студентки Кришанти Кумарасвами, а также за убийство ее матери, брата и соседа (см. ниже пункт 31). 16 и 17 июня 1999 года два судебных медицинских эксперта из находящейся в Соединенных Штатах Америки неправительственной организации "Врачи за права человека" и два наблюдателя от "Международной амнистии" присутствовали при том, как местные судебные медицинские эксперты эксгумировали два трупа из неглубокой могилы в районе Чеммани.
Knowledge of the existence of the alleged graves stemmed from disclosures by exArmy Lance Corporal Somaratne Rajapakse, who was convicted in July 1998 of the 1996 rape and murder of a student, Krishanty Kumaraswamy, and the killing of her mother, brother, and a neighbour (see below, para. 31). On 16 and 17 June 1999, two forensic experts from the United Statesbased NGO Physicians for Human Rights and two observers from Amnesty International witnessed local forensic experts digging up two bodies from a shallow grave in the Chemmani area.
г-жа Радхика Кумарасвами
Ms. Radhika Coomaraswamy
Кумарасвами: Lila // Journal of the American Oriental Society. 1941, pp. 98-101, esp. 100.
Coomaraswamy, “Līlā,” Journal of the American Oriental Society (1941), pp. 98–101, esp. 100.
Но, по справедливому замечанию Кумарасвами, «в каждом случае, свет распространяется от макушки». 198 Ср. Senar E. Bouddha, pp.
But, as Coomaraswamy rightly observes, “in either case it is from the top of the head that the light proceeds.” 15. Cf. Senart, Bouddha, pp.
В таких текстах не имеет значения, означает ли уже usnisa (но предположению Кумарасвами) «исходящее от головы сияние» или это слово все еще означает «тюрбан»;
It does not matter if, in such texts, uṣṇīṣa already means (as Coomaraswamy had assumed) “cranial protuberance” or still means “turban”;
Четверг, 5 июня Как указывали исследователи от Ананды Кумарасвами до Хьюстона Смита, ядро вечной философии составляет Великая Цепь Бытия, Великое Гнездо Бытия.
Thursday, June 5 As scholars from Ananda Coomaraswamy to Huston Smith have pointed out, the core of the perennial philosophy is the Great Chain of Being, the Great Nest of Being.
Как указывали Хьюстон Смит (Huston Smith), Артур Лавджой (Lovejoy), Ананда Кумарасвами (Coomaraswamy) и другие исследователи этих традиций, в основе вечной философии лежит представление, что реальность состоит из различных уровней существования — уровней бытия и познания, простирающихся от материи к телу, разуму, душе и духу.
As Huston Smith, Arthur Lovejoy, Ananda Coomaraswamy, and other scholars of these traditions have pointed out, the core of the perennial philosophy is the view that reality is composed of various levels of existence—levels of being and of knowing—ranging from matter to body to mind to soul to spirit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test