Translation for "культурно-досуговый" to english
Культурно-досуговый
Translation examples
cultural and leisure
Сегодня в стране функционирует 49,5 тысяч учреждений культурно-досугового типа.
Today in our country, 49,500 institutions of the culture-and-leisure type are functioning.
107. Важный вклад в стимулирование и развитие активности и общественной инициативы женщин, формирование их духовности и поддержки творческой деятельности вносят культурно-досуговые учреждения.
107. An important contribution to stimulating and developing the activity and social initiative of women and in the formation of their spiritual life in support of their creative activity has been made by institutions of culture and leisure.
Министерство культуры укрепило эту систему грантов путем принятия специальной программы, создающей условия для расширения участия детей и молодых людей в культурно-досуговых мероприятиях; см. "белую книгу" по вопросам культуры, социального участия и социальной интеграции (Meld.
The Ministry of Culture has strengthened this scheme through a special programme that gives more children and young people an opportunity to participate in cultural and leisure activities; see the white paper Culture, Inclusion and Participation (Meld.
У сельских женщин меньше возможностей для развития, что связано с отсутствием достойно оплачиваемой работы, недостаточным количеством в сельской местности медицинских учреждений, учреждений родовспоможения, детских садов, школ, культурно-досуговых учреждений, развитой транспортной сети.
Rural women have fewer opportunities for development, which is associated with the absence of sufficiently well-paid work, the insufficient quantity in rural areas of medical institutions, maternity homes, kindergartens, schools, cultural and leisure institutions, and a developed transport network.
Изучение положений Закона Республики Беларусь "О правах ребенка" в основном проходит в группах факультета культурологии по специализациям "Социальная работа", "Реабилитация личности средствами искусства", в курсах "Методика работы социального педагога", "Правоведение", "Права человека", "Моделирование культурно-досуговой программы".
The provisions of the Belarusian Rights of the Child Act are primarily covered in the various courses offered by the Faculty of Cultural Studies, such as those on social work, rehabilitation through art and social workers' techniques, law studies, human rights and the planning of cultural and leisure activities.
В первую очередь, это меры по государственной поддержке социальной сферы (обеспечение детскими дошкольными учреждениями, школами, амбулаториями, спортивными сооружениями и культурно-досуговыми учреждениями), по поддержке инженерной инфраструктуры на селе (обеспечение газом, электричеством, питьевой водой, автодорогами и телефонными линиями), по поддержке несельскохозяйственных видов деятельности в сельской местности, по развитию рынка труда и стимулированию процессов развития самоуправления в сельской местности.
Initially, these have been measures for the State support of the social sphere (providing children's preschool institutions, schools, outpatient clinics, sports facilities, and culture-and-leisure institutions), for the support of the engineering infrastructure of the village (providing gas, electricity, drinking water, automobile roads, and telephone lines), for the support of non-agricultural types of activity in rural localities, and for developing the labour market and stimulating the processes of the development of self-regulation in rural localities.
219. Среди них - мероприятия по улучшению жилищных условий граждан, проживающих в сельской местности, в том числе молодых семей и молодых специалистов; комплексному обустройству населенных пунктов, расположенных в сельской местности, объектами социальной и инженерной инфраструктуры (развитие сети общеобразовательных учреждений, фельдшерско-акушерских пунктов и (или) офисов врачей общей практики, плоскостных спортивных сооружений в сельской местности, учреждений культурно-досугового типа, газификации, водоснабжения, комплексное обустройство площадок под компактную жилищную застройку).
219. Among such measures are steps to improve housing conditions in rural areas, including for young families and young specialists; comprehensive development of population centres in rural areas involving social and engineering infrastructure facilities (development of the network of general education facilities, medical and obstetric centres and/or general practitioners offices, flat-field sports facilities in rural areas, cultural and leisure facilities, gas infrastructure development, water supply development and comprehensive development of plots for space effective residential buildings).
Культурно-досуговыми учреждениями Республики в целях искоренения гендерных стереотипов и гендерного насилия проведена определенная разъяснительная работа о незаконности умыкания невест, сватовства малолетних девочек.
With a view to eradicating gender stereotypes and gender-based violence, cultural and recreational institutions of the Republic have engaged in the specific task of explaining the illegality of bride snatching and betrothal of underage girls.
481. В рамках мероприятий по развитию социальной сферы в сельской местности приоритетными направлениями являются повышение привлекательности труда и жизненного уровня сельского населения; совершенствование инфраструктуры сельских населенных пунктов; развитие жилищного строительства и коммунального обустройства сельской местности; модернизация автомобильных дорог и развитие транспортного сообщения в сельской местности; повышение качества образования в сельской местности; улучшение медицинского обслуживания сельского населения; развитие культурно-досуговой деятельности, сохранение и развитие традиционной культуры регионов; развитие физической культуры, спорта и туризма на селе; улучшение бытового и торгового обслуживания сельского населения.
481. Priority activities in the efforts to develop the social sphere in rural areas include increasing the attractiveness of the work and living conditions of the rural population, improving infrastructure in rural settlements; developing the construction of housing and communal facilities in rural areas; upgrading roads and developing transport in rural areas; improving the quality of education in rural areas; improving rural health services; developing cultural and recreational activities; maintaining and developing the traditional culture of the regions; developing physical culture, sport and tourism in rural areas; and improving domestic and commercial services to the rural population.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test