Translation for "культивацию" to english
Культивацию
Translation examples
2. Культивация нелегальных культур и искоренение нищеты
2. Illicit cultivation and poverty eradication
Культивация должна быть прекращена, с тем чтобы можно было возобновить выпас скота.
Cultivation must cease so grazing can resume.
Центр исследований по проблемам опустынивания и культивации пустынь (ЦИОКП)
Desertification and Desert Cultivation Studies Centre (DADCSC)
n) выжигание растительности для культивации земель или расширения пастбищных угодий;
(n) Burning for cultivation or improved grazing;
Точных цифр по районам культивации и растениеводческим потребностям не имеется.
Accurate figures on cultivated areas and crop needs are inaccessible.
В Эквадоре выполнена первоначальная оценка объемов культивации листьев коки.
In Ecuador, an initial assessment of coca leaf cultivation was conducted.
vi) внедрять не только новые сорта, но и требуемые для этого методы культивации;
(vi) Introduce not only new varieties, but also the cultivation practices they require;
Метод культивации: 70% - окучивание; 30% - плужная обработка (адаптированная)
Cultivation method: 70% mounding; 30% agricultural ploughing (adapted)
Немного нуждается в культивации.
Just needs a little cultivating'.
Обычно такие содержатся в культивации урожая.
Usually found in crop cultivation.
- Работа на земле, пахота... . культивация...
Cultivate your land, till and plough the soil...
Каждому саду нужен свой метод культивации.
Each garden has its own method of cultivation.
Знаешь, ты человек познания, культивации эстетического восприятия.
You know, you're a man of learning, of cultivation of aesthetic sensibility.
Шенг Сан - великий волшебник, он любит умную культивацию.
Shang Tsung is a great sorcerer. The wise cultivate his favor.
Выделила образец из крови на твоём костюме, чтобы проверить, получится ли запустить процесс культивации и понять, как Блэк отпочковывается.
I isolated a sample of black's blood from you suit. To see if I could trigger the in vitro cultivation process. And learn how black multiplies.
Потом продолжила культивацию.
She went on with her cultivating.
Трактора были заняты на культивации, поэтому пахать он должен был на лошадках.
All the tractors were busy cultivating, so he’d have to take a team of horses.
Культивация этих видов была строго охраняемым секретом даже в Алдере, и этот секрет погиб вместе с планетой.
or reproduce, the cultivation of which was a closely guarded secret even in Aldera. That secret died with
Культивация напомнила Сейдж об ирригации, а ирригация — об изобретении Харлана, которое одно могло спасти «Тайлер Дриллинг», если, конечно, дела в нефтедобыче не пойдут на лад.
Cultivation reminded her of irrigation, and irrigation reminded her of Harlan's invention, which could be the salvation of Tyler Drilling, at least until the oil business recovered.
Равнина представляла собой шахматную доску культивации. Ринсвинду нравилась сельская местность в теории, разумеется; при условии, что она не поднимается ему навстречу и для разнообразия находится по ту сторону городской стены.
The land was a checkerboard of cultivation. Rincewind liked the countryside in theory, providing it wasn’t rising up to meet him and was for preference happening on the far side of a city wall, but this was hardly countryside.
Он прошел прямо к северо-западной Зоне Культивации, провел два часа, распахав ее вдоль и поперек, в самом, как утверждает вице-мэр Тайс, отвратительном танце, какой ему только доводилось видеть, и удалился после этого в сторону океана.
It went straight to Northwest Cultivation Area, spent two hours running tracks across it in what Vicemayor Tays claims was the damnedest dance he ever saw, then moved off toward the ocean.
«Король в желтом» — серия почти не связанных между собой рассказов, разве что некоей чудовищной и запретной книгой, которая несет с собой страх, безумие, сверхъестественную трагедию, и в этой серии автор достигает высот космического ужаса, несмотря на шероховатости и несколько банальную и аффектированную культивацию атмосферы готической мастерской, ставшую популярной благодаря «Трилби» Дю Морье.
The King in Yellow, a series of vaguely connected short stories having as a background a monstrous and suppressed book whose perusal brings fright, madness, and spectral tragedy, really achieves notable heights of cosmic fear in spite of uneven interest and a somewhat trivial and affected cultivation of the Gallic studio atmosphere made popular by Du Maurier's Trilby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test