Translation for "кукурузной" to english
Кукурузной
adjective
Translation examples
adjective
Он сказал, что всю славу мира можно заключить в кукурузное зернышко.
He said that all the world's glory can be fitted into a kernel of corn.
5 фунтов атола (питательный продукт на кукурузной основе);
5 pounds of atol (a milky beverage made from corn flour);
Посадка приманочной культуры, слоновой травы вокруг кукурузного поля, позволяет отвлечь стеблевых точильщиков от кукурузы.
Planting a trap crop, Napier grass, around a corn field attracts stem borers away from the corn.
В июне начнется распределение кукурузно-соевой питательной смеси для соответствующих групп детей.
Distribution of Corn Soy Blend food to the beneficiaries will start in June.
В паек входила кукурузная мука, бобы, соль и кулинарный жир.
The 4,000 packets presented contained 2.5kg of corn floor, beans, salt and cooking fat.
Подсчитано, что для получения одного галлона этанола требуется 22 фунта кукурузного зерна.
It has been estimated that 22 pounds of corn grain is required to produce 1 gallon of ethanol.
По линии продовольственной помощи осуществлялись поставки риса, пшеничной крупы, кукурузно-соевой смеси, бобов и растительного масла.
Food commodities provided were rice, bulgur wheat, corn soya blend, beans and vegetable oil.
Для уязвимых групп в норму питания дополнительно включаются 100 граммов крупы и 125 граммов кукурузно-соевой смеси.
The normal ration is supplemented with 100 grams of cereal and 125 grams of corn soya blend for vulnerable groups.
Финансирование по линии Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации позволило закупить 1,133 тонны кукурузы, растительного масла и кукурузно-соевой смеси, а Бразилия безвозмездно предоставила бобовые культуры.
Funding from the Central Emergency Response Fund enabled the purchase of 1.133 tons of corn, vegetable oil and corn soya blend, which Brazil complemented with a donation of beans.
Самая бедственная за 56 лет засуха опустошила "кукурузный пояс" Соединенных Штатов, снизив перспективы сбора урожая и приведя к тому, что в июле 2012 года цены на кукурузу в этой стране достигли небывало высокого уровня.
The worst drought in 56 years ravaged the corn belt in the United States, reducing yield prospects and driving up corn prices in that country to an all-time high in July 2012.
высокофруктозный кукурузный сироп, кукурузный сироп...
High-fructose corn syrup, corn syrup--
Что, кукурузные хлопья?
Really, corn flakes?
Это кукурузная непристойность.
It's corn smut.
- Чистейшая кукурузная водка.
- Pure corn whiskey.
Как кукурузные зерна.
Like niblet corn.
Это кукурузная похлебка.
It's corn chowder.
- Развешанные кукурузные початки?
-Corn-husk hanging?
Дай-ка мне еще кусок рыбы да горячую кукурузную лепешку.
Pass me along another hunk of fish and some hot corn-bread.
Я взял мешок кукурузной муки и отнес его туда, где был спрятан челнок, раздвинул ветви и спустил в него муку;
I took the sack of corn meal and took it to where the canoe was hid, and shoved the vines and branches apart and put it in;
Утром на рассвете я забирался на кукурузное поле и брал взаймы арбуз, или дыню, или тыкву, или молодую кукурузу, или еще что-нибудь.
Mornings before daylight I slipped into cornfields and borrowed a watermelon, or a mushmelon, or a punkin, or some new corn, or things of that kind.
Со вчерашнего дня у меня ни крошки во рту не было. Джим достал кукурузные лепешки, пахтанье, свинину с капустой и зелень – ничего нет вкусней, если все это приготовить как следует, – и покуда я ужинал, мы разговаривали, и нам было очень хорошо.
I hadn't had a bite to eat since yesterday, so Jim he got out some corn-dodgers and buttermilk, and pork and cabbage and greens-there ain't nothing in the world so good when it's cooked right-and whilst I eat my supper we talked and had a good time.
Ему стало бы гораздо спокойнее, если бы кроме нижнего белья дентрасси, груды скворншейльских матрацев и человека с Бетельгейзе, собирающегося положить ему в ухо маленькую желтую рыбку, где-нибудь поблизости нашелся бы пакетик кукурузных хлопьев.
He would have felt safe if alongside the Dentrassi underwear, the piles of Squornshellous mattresses and the man from Betelgeuse holding up a small yellow fish and offering to put it in his ear he had been able to see just a small packet of corn flakes.
Старик послал меня к ялику перенести вещи, которые он привез: мешок кукурузной муки фунтов на пятьдесят, большой кусок копченой грудинки, порох и дробь, бутыль виски в четыре галлона, а еще старую книжку и две газеты для пыжей, и еще паклю.
The old man made me go to the skiff and fetch the things he had got. There was a fifty-pound sack of corn meal, and a side of bacon, ammunition, and a four-gallon jug of whisky, and an old book and two newspapers for wadding, besides some tow.
- Кукурузные рыльца, один раз.
“Some corn-silk, once.”
— У меня есть кукурузные хлопья.
I have Corn Flakes.
– А угадайте, что в кукурузных чипсах, – сказал Ной Делии. – В таких желтых кукурузных чипсах?
“And guess what’s in corn chips,” Noah told Delia. “Those yellow corn chips?
Кукурузный сироп и дешевый шоколад.
Corn syrup and cheap chocolate.
– А мне кукурузный, – скромно сказал Дзержин.
Corn coffee for me,” said Dzerzhin modestly.
— Но я чувствую запах кукурузного сиропа.
But I can smell the corn syrup.
— Они мягче, чем стержни кукурузных початков.
‘They’re softer than corn-cobs.’
Кукурузный крахмал, - рассеянно подумала она.
Corn starch, she thought absentmindedly.
Все четверо отправятся на кукурузное поле.
All four will go straight to the corn.
припомнили замечательный кукурузный пудинг со сливками;
the corn pudding made with cream;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test