Translation for "кукловодом" to english
Кукловодом
noun
Translation examples
Так, был широко распространен доклад о юридических структурах и подставных компаниях, используемых для сокрытия незаконно полученных средств под названием "Puppet Masters" (Кукловоды), встреченный с большим интересом.
For example "Puppet Masters" -- a report on the legal structures and shell companies used to hide away illicit funds -- was widely distributed and met with considerable interest.
22. В октябре 2011 года в рамках Инициативы СтАР было выпущено исследование под названием "Кукловоды: как коррупционеры используют легальные структуры для сокрытия своих активов и что с этим делать".
In October 2011, the StAR Initiative issued a study entitled Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do about It.
The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It ("Кукловоды: как коррупционеры используют законные структуры для сокрытия похищенных активов и что с этим делать")
The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It
[Ссылка на исследование в рамках инициативы СтАР: "The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It" ("Кукловоды: как коррупционеры используют легальные структуры для сокрытия своих активов и что с этим делать")]
[Link to StAR study: The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It]
c) базу данных Инициативы СтАР о "кукловодах", проходивших по крупным коррупционным делам, которая представляет собой сборник данных о крупномасштабных коррупционных делах, связанных с недобросовестным использованием легальных структур для сокрытия происхождения похищенных активов и фактов владения ими.
(c) The Puppet Masters Database of the StAR Initiative is a compilation of large-scale corruption cases involving the misuse of legal structures to conceal the origin and ownership of stolen assets.
Многие из рекомендованных действий перекликаются с результатами и рекомендациями исследования Инициативы СтАР "The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assests and What to Do About It" (Кукловоды: как коррупционеры используют легальные структуры для сокрытия своих активов и что с этим делать).
Many of the recommended actions are in line with the findings and recommendations of StAR study "The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It".
База данных Инициативы СтАР о "кукловодах", проходивших по крупным коррупционным делам, представляет собой сборник данных о крупномасштабных коррупционных делах, связанных с недобросовестным использованием легальных структур для сокрытия происхождения похищенных активов и фактов владения ими, который был представлен в октябре 2011 года.
The Puppet Masters Database of Grand Corruption Cases of the StAR Initiative is a compilation of large-scale corruption cases involving the misuse of legal structures to conceal the origin and ownership of stolen assets, launched in October 2011.
Кроме того, информация о громких делах о коррупции, имеющих отношение к территории, была представлена в докладе сотрудников Всемирного банка, озаглавленном <<Кукловоды: как коррупционеры используют легальные структуры для сокрытия похищенных активов и как с этим бороться>> ("The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It").
In addition, a 2011 World Bank staff report entitled "The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It" presents information on grand corruption cases with respect to the Territory.
Всемирный банк в своем докладе за 2011 год под названием "The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do about It" (<<Кукловоды: как коррупционеры используют законные структуры для укрытия похищенных активов и что с этим делать>>) представил информацию об имевших место в прошлом крупных коррупционных скандалах, в том числе затрагивающих территорию.
In a 2011 World Bank staff report entitled The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do about It presented information on past grand corruption cases, including some involving the Territory.
Вы становитесь кукловодом.
You become the puppet master.
Кукловод тут Уоллер.
Waller is the puppet master.
- Это простой кукловод.
He is just a puppeteer.
Вперёд, весёлый кукловод.
Let's go, happy puppet boy.
С кукловодом наверно проще
A puppeteer's probably easier.
Тот недолгий акт кукловода.
That little puppeteer act.
Гил, она же кукловод.
Gil, she's a puppeteer.
Просто кукловоды веселятся.
Puppet manipulators are only having fun.
Можно было подумать, что волшебники в масках были кукловодами, а люди над ними — марионетками, управляемыми невидимыми нитями, которые поднимались в небо из волшебных палочек.
It was as though the masked wizards on the ground were puppeteers, and the people above them were marionettes operated by invisible strings that rose from the wands into the air.
Со спины он выглядел бестелесной тонкой фигуркой в карикатурно больших черных одеждах. Казалось, это – составленная из палочек марионетка, которую в любой момент может потянуть за ниточки невидимый кукловод.
He looked, from behind, like a fleshless stick figure in overlarge black clothing, a caricature poised for stringy movement at the direction of a puppet master.
Кукловоды, в свою очередь, подчинялись другим кукловодам.
The puppet masters had puppet masters.
Предполагает наличие куклы и кукловода.
It suggests a puppet and a puppeteer.
Они всего лишь кукловоды.
They’re just puppeteers.”
Мартин был мозгом и кукловодом.
Martin was the brains and the puppet master.
Кукловод сказал, что я человек обреченный.
“Holkerwoyd the puppet-master said I was fey.”
— Здесь есть кто-то еще, — обратился он к кукловоду.
There's other people here.' he said to the puppeteer.
Как в книге Хайнлайна «Кукловоды».
Like Heinlein's Puppet Masters' yarn."
Сами куклы, сами кукловоды;
The dolls themselves, the puppeteers themselves;
Глаза кукловода широко раскрылись.
The puppeteer’s eyes grew wide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test