Translation for "кукл" to english
Кукл
Translation examples
Учителя заметили у нее привычку разговаривать с куклой, поняв, что для нее легче говорить с куклой, чем общаться напрямую.
RuoJun's teachers took the time to listen to her "doll talk", understanding that for her, communicating through a doll felt safer than direct communication.
Я уже не школьница, играющая с куклами во дворе.
I am no longer a schoolgirl who plays with her dolls in the playground.
∙ Не допускать дискриминации в детских играх, когда девочки играют только с куклами, а мальчики - с мячом и машинками.
- Discrimination in children's games, whereby girls are given dolls and boys are given balls and toy cars, should be avoided.
В Европе проводились тесты со вторым поколением детей африканского происхождения, в рамках которых им предлагали выбрать между белой и черной куклой.
In Europe, tests had been carried out with second-generation children of African descent in which they had been offered a choice between white and black dolls.
Местные материалы - ветивер, алоэ, кораллы и скорлупа кокосовых орехов - идут на изготовление таких кустарных изделий, как шляпы, сумки, коврики, куклы и игрушки, бижутерия и поделки из кораллов, которые продают туристам.
Local materials such as vetiver, aloes, coral and coconut shells are used to manufacture handicraft products such as hats, bags, doormats, dolls and toys, fancy jewellery and coral structures for sale to tourists.
Теле- и радиопередачи, взаимодействие с журналистами и средствами массовой информации, а также культурные программы, посвященные проблеме стереотипов, например видеофильмы, в которых показаны белые и коричневые куклы, подготовленные Национальным советом по предупреждению дискриминации, также направлены на укрепление диалога и оказали заметное воздействие на подрастающее поколение.
Television and radio campaigns, work with journalists and the media, and cultural programmes dealing with stereotypes, such as the video showing white and brown dolls created by the National Council for the Prevention of Discrimination, also aimed to foster dialogue and had had a significant impact on the younger generation.
- Четыре куклы, четыре живые куклы
- Four dolls, four living dolls.
Хорошенько подумай... кукла.
Choose well... Doll.
Ну и кукла.
What a doll.
- Куклы, пластиковые ведра...
- Dolls, plastic buckets...
Что за кукла?
Who's the doll?
-Это моя кукла.
It's my doll!
Мамочка, моя кукла...
Mommy, my doll--
Люди не куклы.
People aren't dolls.
Возьми ту куклу.
Get the doll.
Приподняв Уилсона точно куклу, Том внес его в конторку, усадил в кресло и вернулся к двери.
Picking up Wilson like a doll Tom carried him into the office, set him down in a chair and came back.
Гарри бросился на зверя и обеими руками вцепился в мохнатую шкуру, но чудище стряхнуло его и унесло Рона с такой легкостью, словно тот был тряпичной куклой.
Harry lunged forward, he seized a handful of the brute’s hair, but it was dragging Ron away as easily as though he were a rag doll
Но только никакой добычи нам не досталось, кроме пряников и варенья, да еще Бен Роджерс подобрал тряпичную куклу, а Джо Гарпер – молитвенник и душеспасительную книжонку;
but we never got anything but some doughnuts and jam, though Ben Rogers got a rag doll, and Jo Harper got a hymn-book and a tract;
— Да тише вы, — взмолился Гарри и подтолкнул эльфа к кровати, стараясь сохранить самое доброе выражение лица. Эльф взобрался на кровать, сел поудобнее — он походил сейчас на большую растрепанную куклу — и начал нервно икать.
Harry, trying to say “Shh!” and look comforting at the same time, ushered Dobby back onto the bed where he sat hiccoughing, looking like a large and very ugly doll.
Онемевший и неподвижный, он вынужден был смотреть, как Дамблдора подбросило в воздух, на долю секунды старый волшебник завис под сверкающим черепом, а потом, как тряпичная кукла, медленно перевалился спиной через стену башни и исчез.
silent and unmoving, he was forced to watch as Dumbledore was blasted into the air: for a split second he seemed to hang suspended beneath the shining skull, and then he fell slowly backwards, like a great rag doll, over the battlements and out of sight.
Куклы спокойны, куклы терпеливы, куклы внимательны.
Dolls are quiet; dolls are patient; dolls are attentive.
– Кукла, Улисс, кукла!
A doll, Ulysse, a doll!
Да, это кукла, обыкновенная фарфоровая кукла.
It is a doll, an ordinary china doll.
Есть такая кукла – Пульчинелло. Хорошая кукла
There is such a doll - Pulcinello. A good doll ...
– В коробке лежала кукла, ну, не кукла, а то, что вы называете...
There was a doll--no, not a doll; what you call an...
Кукла... это кукла! — резко ответил Пурпурный.
The doll is a doll!" snapped Purple.
Кукла-балерина расставалась с куклой-морячком.
The ballerina doll was breaking up with the sailor doll.
Куклы немигающе уставились в пространство – так всегда смотрят куклы.
The dolls stare as the dolls will always stare.
Кукла или еще что-нибудь.
A doll or something.
– И там внутри куклы?
With dolls in it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test