Translation for "куини" to english
Куини
Similar context phrases
Translation examples
Г-жа Эстер Маргарет Куин МОКУАНЕ** Южная Африка
Mrs. Esther Margaret Queenie MOKHUANE** South Africa
На сессии Комитет представляли два его члена г-жа Юдифь Карп и г-жа Эстер Куин Мокуане.
The Committee was represented by two of its members, Mrs. Judith Karp and Mrs. Esther Queenie Mokhuane.
15. Члены Комитета избрали г-жу Эстер Маргарет Куин Мокуане Председателем совещания предсессионной рабочей группы.
15. Members of the Committee elected Mrs. Esther Margaret Queenie Mokhuane to chair the pre—sessional working group.
В совещании рабочей группы приняли участие все члены Комитета, кроме г-жи Эстер Маргарет Куин Мокуане, г-на Гассана Салима Рабаха и г-на Франческо Паоло Фульчи.
All the members, except Mr. Francesco Paolo Fulci, Mrs. Esther Margaret Queenie Mokhuane and Mr. Ghassan Salim Rabah, participated in the working group.
Функции председателя дискуссионной группы II по профилактике выполняла г-жа Куин Мокуане, а в роли координатора выступала г-жа София Грускин из Центра ФКБ по вопросам здравоохранения и правам человека, докладчиком была назначена г-жа Герисон Ленсдаун из Бюро по правам ребенка (Соединенное Королевство).
Discussion Group II, on “Prevention” was chaired by Mrs. Queenie Mokhuane, with Mrs. Sofia Gruskin, of the FXB Centre for Health and Human Rights serving as facilitator and Mrs. Gerison Lansdown, of the Children's Rights Office (UK) as rapporteur.
Г-н Франческо Паоло Фульчи, г-жа Сандра Прунелла Мейсон, г-жа Нафсия Мбои, г-жа Эстер Маргарет Куин Мокуане, г-жа Ава Н'Дейе Уэдраого, г-н Гассан Салим Рабах и г-жа Марилия Сарденберг смогли присутствовать только на части сессии.
Mr. Francesco Paolo Fulci, Miss Sandra Prunella Mason, Mrs. Nafsiah Mboi, Mrs. Esther Margaret Queenie Mokhuane, Mrs. Awa N'Deye Quedraogo, Mr. Ghassan Salim Rabah and Mrs. Marilia Sardenberg were not able to attend the session in its entirety.
Работой совещания руководил Специальный докладчик Комиссии по вопросу об инвалидах по социальному развитию г-н Бент Линдквист; в работе совещания участвовали г-жа Эстер Куин Мокуане, Комитет по правам ребенка, г-жа Рахель Херст, Международная организация инвалидов, г-жа Сью Стабз и г-жа Ульрике Персон, Международный альянс спасения детей, г-жа Кики Нордстром, Всемирный союз слепых, г-жа Герисон Ленсдаун, Бюро по правам ребенка (Соединенное Королевство), и координатор рабочей группы г-н Дэррил Коули.
It was chaired by Mr. Bengt Lindquist, Special Rapporteur on Disabilities of the Commission on Social Development, and attended by Mrs. Esther Queenie Mokhuane from the Committee on the Rights of the Child, Mrs. Rachel Hurst from Disabled Peoples’ International, Mrs. Sue Stubbs and Mrs. Ulrike Persson from International Save the Children Alliance, Mrs. Kicki Nordstrom from the World Blind Union, Mrs. Gerison Lansdown from the Children’s Rights Office (UK) and Mr. Darryl Cowley, coordinator of the working group.
Посмотри-ка, Куини.
Just look, Queenie.
Приюти его, Куини.
Take him, Queenie.
Давай же, Куинни.
Come on, Queenie.
Сделать что, Куинни?
Do what, Queenie?
Ее зовут Куини.
Her name's Queenie.
Оставайтесь там, Куини.
Stay there, Queenie.
Где папа, Куини?
Where's Dad, Queenie?
Всё хорошо, Куини?
All right, Queenie?
Я только учусь, Куини
I'm learning, Queenie.
Куини знает там всех.
Queenie knows everybody.
— Разумеется, на раут к Куини.
‘To Queenie’s rout, of course.
А он говорит на иврите, Куини?
Does he speak Hebrew, Queenie?
Лорд Мелвилл, Куини, Каннинг, Диана.
Lord Melville, Queenie, Canning, Diana.
Там будет лорд Мелвилл, и к тому же я должен увидеться с Куини.
Lord Melville will be there; and I must see Queenie.
От предыдущего брака у него есть дочь по имени Куини, она прислуживает за столом.
He has a daughter by a former marriage called Queenie who waits at table.
— Милая Куини, — отвечал Джек, расплываясь в улыбке. — Простите меня, я не могу прийти в себя.
‘Dear Queenie,’ said he, with a great slow smile, ‘forgive me.
Перекусив в «Куини» на улице Руаяль, Шакал вернулся в отель, расплатился по счету и собрал вещи.
After lunching lightly at Queenie's on the Rue Royale he slipped round the corner to his hotel, paid his bill and packed.
Вопреки стараниям его приятельницы Куини, терпеливо разъяснявшей ему все про тангенсы, секансы и синусы, Джек так и не усвоил вполне принципы сферической тригонометрии;
In spite of his dear friend Queenie’s patient explanations of tangents, secants and sines, he had never had a really firm grasp of the principles of spherical trigonometry;
Жаль, что нет рядом Стивена, он бы оценил эту цитату. Впрочем, скоро он ее от меня услышит. Ведь на раут к Куини мы поедем вместе. А среди гостей наверняка будут эсквайры, редко покидающие свои поместья, — чем тебе не agricolas?
How I wish Stephen had been by, to hear it. However, I shall flash it out at him presently.’ There would be plenty of opportunity, since they were to travel down the same road that evening to Queenie’s rout, and with any luck they would see some agricolas among that pitiable throng.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test