Translation for "крюгерранд" to english
Крюгерранд
Translation examples
Это золотые крюгерранды.
They were gold Krugerrands.
У тебя есть крюгерранды? - Ну...
Have you got Krugerrands?
Это 137 южноафриканских крюгеррандов.
It is a 137 krugerrand note.
Крюгерранды стоили 2 миллиона долларов.
The Krugerrands were worth $2 million.
А также крюгерранды и старинное серебро.
And krugerrands and antique silver.
Я плачу тысячи долларов в крюгеррандах.
I'm paying thousands of dollars in Krugerrands.
Мы заставим Освальда засветить крюгерранды и картину.
We're gonna make Oswald reveal the Krugerrands and the painting.
Я навел ее на одного человека, который занимается крюгеррандами.
I hooked her up with someone who deals in Krugerrands.
Ты украл мои крюгерранды, и я хочу получить их обратно.
You stole my Krugerrands, and I want them back.
Я случайно узнал о мелком жулике, который в воскресенье будет продавать крюгерранды.
I happen to know a petty crook who's moving Krugerrands on Sunday.
В ящике комода она хранила два корсета со вшитыми в них десятью крюгеррандами[9].
She had ten krugerrands sewn into a pair of corsets in her underwear drawer.
На дне большой пластмассовой банки с болтами и винтиками и другими железяками в тряпичном мешочке обнаружил с десяток золотых крюгеррандов.
In the bottom of a big plastic jar of bolts and screws and miscellaneous hardware he found a double handful of gold krugerrands in a cloth sack.
Хансен отключил третью систему безопасности, набрал надлежащий код и извлек похожий на портфель-"дипломат" титановый ящичек, который хранился в сейфе вместе с акциями, другими ценными бумагами и документами и коллекцией серебряных крюгеррандов[29].
Hansen disarmed the third security system, entered the proper combination, and took his titanium case out from where it was nestled with stocks, bonds, and his collection of silver Krugerrands.
На таможне Пекинского аэропорта американские журналисты нервно перебирают формуляры и ждут досмотра багажа, ощущая тот самый ужас, который свойственен любому американцу, оказавшемуся в коммунистической стране: «Сейчас – тебя – схватят – и – посадят!» Они припоминают об экземпляре «Восточного Хастлера», запрятанного между рубашками, золотых крюгеррандах и гашише в несессере, и тут, к их общему облегчению, появляется зловещий китайский ковбой с натянутой улыбкой и бумажником, набитым визитками.
In the customs terminal of the Beijing Airport, the American journalists fidgeted nervously through the forms and waited for their bags to be examined, feeling that sudden gulp of realization that Yanks always get along with their first breaths of communist atmosphere – that "They-can-getcha-and-keep-ya!" gulp-wondering and worrying about the copy of Oriental Hustler among the shirts, the stashed gold Krugerrands and crank in the shaving bag, when out of nowhere, to their rescue and relief, came an ominous Chinese drugstore cowboy with a tight smile and a wallet full of official cards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test