Translation for "крыш" to english
Translation examples
noun
1.3 к крыше или открывающейся крыше; и
1.3. the roof or opening roof, and
Оснащение резервуаров с неподвижной крышей внутренней плавающей крышей
Conversion from fixed-roof to internal floating-roof tank
Крыша. Крыша. Мы попали в ловушку.
- They're on the roof, the roof!
На крыше, он на крыше!
On the roof, on the roof. Freeze, FBI.
"Я на крыше." Он на крыше!
"I'm on the roof." He's on the roof!
На крышу, на крышу. Двинули.
Come on to the roof, come on to the roof.
На крыше чисто.
Roof's clear.
Крыша и еда.
Roof and meal.
Уступами вздымаются крыши домов;
Within there rise the roofs of houses;
Огромные капли стучали по крыше машины.
Great drops beat on the roof of the car.
Дымовой трубы у нас не было – дым выходил через квадратное отверстие в крыше.
Our chimney was a square hole in the roof;
— Я предупреждал тебя, что не потерплю под этой крышей упоминания о твоем уродстве!
“I WARNED YOU! I WILL NOT TOLERATE MENTION OF YOUR ABNORMALITY UNDER THIS ROOF!”
Под квартирой в Лондоне понимают всякое жилое помещение под одной крышей;
A dwelling-house in England means everything that is contained under the same roof.
Так что мне приходилось и на крыши лазить — приводить в порядок антенны, — и делать многое другое.
So I’d climb on roofs to fix antennas, and all kinds of stuff.
Чудо что такое: машина вошла тютелька в тютельку и крыша ее оказалась вровень с дорогой.
It was marvelous: it fitted absolutely perfectly, with its roof level with the road.
Затем, взобравшись на крышу, он прицепил к шесту и поднял британский флаг.
Then, climbing on the roof, he had with his own hand bent and run up the colours.
Был еще случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой.
On the other hand, he’d gotten into terrible trouble for being found on the roof of the school kitchens.
Бревенчатый дом был весь построен из необтесанных сосновых стволов – и стены, и крыша, и пол.
The log-house was made of unsquared trunks of pine — roof, walls, and floor.
- Пробейте выход на крышу. - На крышу?
“And break through the roof.” “The roof?”
Охота растянулась на час, с крыши на крышу.
The chase went on for hours, from roof to roof.
Скакать с крыши на крышу — развлечение не для меня.
Leaping from roof to roof isn’t my idea of entertainment.’
Солнечные батареи окаймляли крыши — сотни крыш.
Solar panels lined the roofs, and the hundreds of roofs extending into the distance.
– На крыше автобуса.
On the roof of the bus.
- Нет, только на крышу башни.
      "No; on the roof of the tower."
– Иногда спал на крышах.
On roofs, sometimes.
А потом крыша рухнула.
Then the roof fell in.
Они пошли по крыше.
They crossed the roof.
было совсем не трудно залезть на крышу конюшни, а оттуда уже - на крышу самого дома.
it was easy to climb on the stable roof, and thence to the roof of the house.
noun
На крышу сели сани - слышится чик-чик!
Up on the housetop, clickity click click
Я по крыше топ-топ-топ.
Up on the housetop, click, click, click...
Я снова могу танцевать на улицах и кричать с крыш домов.
"I am available for dancing in the streets and shouting from the housetops." I thought that one went out with Woollcott.
Влез я на самую крышу, топ-топ-топ и вот спрашиваю у всех моих девочек в этой стране: как дела?
Up on the housetop. Click, click, click. You know, I just want to say what's up to all my girls in the county looking so lovely, like you always sometimes do.
Ты можешь подписать двенадцать раз своё заявление, перед двенадцатью свидетелями, ты можешь кричать об этом с крыши своего дома и объявлять по радио, и ты ничего не сможешь сделать с этим заявлением.
You could sign that statement a dozen times in front of a dozen witnesses, you could shout it from the housetops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone can do about it.
С крыши дома кто-то кричал: — Набег!
A voice shouted from a housetop, "Raid!
Где-то… Пламя плясало над крышами домов.
Somewhere… Flames flickered over the housetops.
На высоте крыши медленно проплыл вертолет.
A heli cruised slowly by at housetop level.
– Но… – Криспу хотелось кричать об этом с крыш.
"Oh." Krispos had wanted to shout it from the housetops.
Над черной линией крыш алело небо.
Above the black line of housetops the sky was warm crimson.
Вон там! Солнце! Оно вспыхивает на крышах домов, дым поднимается из труб!
There! The sun! Housetops aglint, and chimney smoke rising!
И я буду кричать об этом хоть с крыш домов. — Он остановился перевести дух.
I will shout it from the housetops." He paused for breath.
На крышах всех домов вокруг площади сидели и наблюдали за происходящим городские бабуины.
On all the housetops around the square, the town baboons sat watching.
Где-то далеко, над крышами домов, часы пробили три четверти.
From somewhere far away over the housetops a clock struck the three-quarters.
noun
Чтобы защитить наш город от будущих взрывов, грязи, чистоты, притона или крыши, мы наняли внешнего консультанта из Лондона, Англия.
To protect our city from all future bombings, dirty, clean, dive or carpet, we have hired an outside consultant from London, England.
Я хочу, чтобы ковер приземлился на крыше этой башни — вот!
I wish the carpet would fit itself in at the top of that tower—so there!
Шатер рухнул, и сквозь дыру в крыше ковер взмыл вверх, треща бахромой. Глава 13
            The tent collapsed, and the carpet swooshed up and out through the gap, its fringes flapping. Chapter Thirteen
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test