Translation for "крылатые" to english
Translation examples
adjective
Крылатая молодь уже появилась в Мавритании.
Young winged forms are already appearing in Mauritania.
ii) Базовые исследования, касающиеся крылатых ракет-носителей
(ii) Basic research on winged launch vehicles
Целью этого экспериментального полета было проверить работу систем на заключительных этапах возвращения крылатого аппарата.
The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle.
В 1992 году с шара, находившегося на большой высоте, с помощью твердотопливного ракетного двигателя в верхние слои атмосферы был запущен крылатый летательный аппарат.
In 1992, a solid-propellant rocket launched a winged vehicle into the upper atmosphere from a balloon floating at high altitude.
Подкомитет принял к сведению информацию о проведении гиперзвукового летного эксперимента (HYFLEX) и о разработке конструкции экспериментального беспилотного крылатого разгонщика HOPE-X в Японии.
The Subcommittee took note of the Hypersonic Flight Experiment (HYFLEX) and the development of the HOPE-X experimental unmanned winged vehicle of Japan.
132. Для проведения базовых исследований, касающихся крылатых ракет-носителей ИСАС, создал многоотраслевую группу исследователей из многих научных учреждений страны.
To conduct a basic study on winged space vehicles, a multidisciplinary working group of researchers from all over the country has been organized at ISAS.
Крылатые насекомые могут легко переноситься по воздуху, хотя важное значение будут иметь расстояние от мест обитания, летательная способность, продолжительность жизни и характер распространения.
Winged insect can easily be transported through air, but distance to source localities, flying ability, longevity and dispersal behaviour will be important.
Основная цель этого чрезвычайного плана заключается в срочном принятии мер борьбы со скоплениями личинок и крылатой молоди в этих регионах и в недопущении таким образом распространения нашествия.
The primary objective of the emergency plan is to get the larval and winged infestations in these regions under control as soon as possible so that any further spread of the invasion can be prevented.
При создании HOPE-X будут разработаны базовые технологии, необходимые для создания беспилотного крылатого орбитального самолета и будет накоплен технологический опыт для перспективных исследований транспортных систем многократного использования.
HOPE-X will establish major technologies for an unmanned winged space plane and enable Japan to accumulate technology for a future study of reusable transportation systems.
Крылатая, солнечная птичка! Крылатая, солнечная птичка!
Winged bird of the sun, winged bird of the sun.
Он теперь крылат.
He has wings;
Крылатый жезл, змеи.
Winged staff, snakes.
Убей крылатое создание!
Kill the winged creature!
Он Крылатый Наездник.
He's a Wing Rider.
Коней крылатых нет,
Where winged horses fly?
Я не крылатая фея.
I'm not winged.
Выходи, крылатый уродец.
Show yourself, you winged freak.
Крылатые огнедышащие стрекозы.
A winged, fire-breathing Anisoptera.
Ты Крылатая Богиня?
Are you the Wing Goddess?
А затем нагрянул крылатый Призрак.
And then came the winged Shadow.
Дурные вести крылаты.
Tidings of death have many wings.
– Это был крылатый Черный Всадник, кольценосец-назгул, – сказал Гэндальф. – А зачем?
‘It was a Black Rider on wings, a Nazgûl,’ said Gandalf.
Крылатые тени завершили облет и метнулись к себе в Мордор.
The winged shapes wheeled, and stooped swiftly down, speeding back to Mordor.
В ее больших серебристых глазах он увидел отражения крылатых коней.
He could see the bat-winged horses reflected in her wide silvery eyes.
Крылатая гадина зашипела и рявкнула на нее, но Кольценосец безмолвствовал, точно вдруг усомнился в себе.
The winged creature screamed at her, but the Ringwraith made no answer, and was silent, as if in sudden doubt.
Крылатая тень его встревожила, и он хочет укрыться в горах еще до утренней зари.
Since the coming of the winged shadow, he desires to return to the hills under cover of night.
Там, где он появлялся, сердца живила надежда и отступал страх перед крылатыми призраками.
Wherever he came men’s hearts would lift again, and the winged shadows pass from memory.
– Крылатый Призрак? – повторил Теоден. – Мы тоже видели его, но посреди ночи, еще когда Гэндальф был с нами.
‘The winged Shadow?’ said Théoden. ‘We saw it also, but that was in the dead of night before Gandalf left us.’
Теперь напротив окон гриффиндорской башни парили розовые крылатые поросята в серебряных блестках.
Glittering pink and silver winged piglets were now soaring past the windows of Gryffindor Tower.
— А душа человечья — крылата, — во сне она летает… Крылата?
"The human soul is a winged thing. Even in sleep it flies." A winged thing?
И крылатого коня у него не было.
There was no winged horse.
- Но вы - один из крылатых.
But you are one of the winged ones.
— Крылатого — вряд ли.
Not one with wings, possibly.
— Да ведь я же крылатый монстр.
"I'm a winged monster!
Во крылатая пакость, а?
Foulness with wings, wot?
Но крылатых сандалий она не увидела.
But there were no wings.
Только не обычные, а крылатые.
But not ordinary ones. "They have wings!"
Но я — крылатое чудовище.
But I am a winged monster.
adjective
ак вы смеете воспользоватьс€ нашим крылатым другом!
How dare you take advantage of our feathered friend !
Сперва я избавлюсь от пернатых и крылатых паразитов.
First I'll rid myself of the fur and feathered pests.
"Надежда - это крылатое создание, обитающее в сердце, поющее без слов и никогда не умолкающее".
"hope is the thing with feathers, "that perches in the soul, "and sings the tune without words,
с опущенным забралом, в гордых латах, в набедренниках, он над землей взлетел Меркурием крылатым.
I saw young Harry, with his beaver on, his cuisses on his thighs, gallantly armed rise from the ground like feathered Mercury.
Согласно переводам иероглифов, найденных в многочисленном древний город майя, Kukulkan, или большая крылатая змея, был бог, который принес знание майя.
According to the translations of hieroglyphs found at numerous ancient Mayan cities, Kukulkan, or the great feathered serpent, was the god who brought knowledge to the Maya.
ЭНДРЮ КОЛЛИНЗ: народам, которые предшествовали инке в Перу, подобные идеи были помещены в характеры как Quetzalcoatl, крылатая змея, кто был этой мудростью bringer, который, как иногда сказали, снизился от мира неба.
To the peoples that preceded the Inca in Peru, similar ideas were put upon characters like Quetzalcoatl, the feathered serpent, who was this wisdom bringer, sometimes said to have come down from the sky world.
Его встретил крылатый вихрь.
He encountered a feathered whirlwind.
Она помедлила, нахмурив крылатые брови.
She hesitated, her feathered brows drawn together.
Одну Орикс не впечатлил образ его матери, зловещий и крылатый.
Only Oryx had not been impressed by this dire, feathered mother of his.
Шейд ничуть не удивился, увидев крылатую змею, ягуара и двуглавого богомола.
He was not at all surprised to see the feathered serpent, the jaguar, the two-headed mantis.
Крылатые эскадрильи Пью Моджела волнами налетали на отряды тарков.
Down upon the legions of Tharks came wave after wave of Pew Mogel's feathered squadrons.
Я посмотрел. Ничего особенного, просто крылатый символ... ...окруженный изогнутой световой линией... ...Серебряный полумесяц.
I looked, and I saw nothing unusual, just the prow, with its feathered symbol— —Enclosed by a curving slice of light— —A silver crescent.
Как я и ожидал, Базтук тут же перестал пихать Ксеркса в крылатый бок, а Ксеркс выпустил нос Базтука.
As I had expected, Baztuk instantly left off tugging at Xerxes's side feathers and Xerxes prised his fingers out of Baztuk's nose.
adjective
Хотя он приблизился к ним с победоносной улыбкой и грациозностью, присущей красивому мужчине, по темной складке, пролегшей между его крылатыми бровями, было видно, что он раздражен.
Although he approached them with the winning smile and the grace and poise that came naturally to the handsome man, it was obvious from the dark line between the feathery brows that he was irritated.
Она так долго и успешно руководила этой крылатой шпионкой, ни разу не выдав себя, даже когда пыталась помочь мне свести концы с концами, но сейчас выглядела как человек, утративший всякий контроль. Даже над собой.
She had managed that feathery spy quite well for a long time, never giving herself away even when she did try to clue me in, but now she seemed to be losing control. Of herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test