Translation for "крошечному" to english
Translation examples
adjective
Затем он пронесся над крошечными островами Саба и Синт-Эстатиус.
The battering continued in the tiny islands of Saba and Sint Eustatius.
Я выступаю от имени небольшого народа, проживающего на крошечной территории.
I speak on behalf of a small people and a tiny land.
По их мнению, это было значительно лучше, чем находиться в крошечном домике без всяких удобств.
They considered it much better than staying in their tiny cabin with no amenities.
Крошечные ростки такой "совместной силы", возникшие в процессе исследования, продолжают развиваться.
The tiny beginnings of "power with" released in the research process are continuing to develop.
Проблема крошечных, окруженных со всех сторон анклавов хорошо иллюстрируется ситуациями Ротиля и Стари-Витеза.
The problem of tiny and surrounded enclaves is well illustrated by the situations of Rotilj and Stari Vitez.
На этой фотографии изображен крошечный элемент печатной платы часового механизма MST-13.
This illustration shows a very tiny fragment of a circuit board from an MST-13 timer.
Крошечные и уязвимые страны просто оказываются не у дел в рамках все более конкурентоспособной глобальной торговой системы.
Tiny and vulnerable economies are simply marginalized in the increasingly competitive global trading system.
Действительно, поразительно то, что такой крошечный остров, как Ямайка, может оставаться на переднем крае атлетики на всех уровнях.
It is truly astounding that a tiny island like Jamaica can remain at the forefront of athletics at all levels.
На регулярной основе все еще находящиеся под защитой материнской утробы крошечные девочки подвергаются отравлениям, их калечат и уродуют.
Tiny little girls are systematically poisoned, dismembered or decapitated while in the sanctuary of their mothers' womb.
Крошечный отдел прессы и информации нуждается в канцелярском и административном сотруднике, а также в надлежащих помещениях для прессы.
In the tiny Press and Information Department, a clerical and administrative officer is a necessity together with proper press facilities.
Наши матери, и крошечные, крошечные младенцы!
Our mothers, and tiny, tiny babies.
Это крошечные, крошечные кусочки бумаги.
This is tiny, tiny little pieces of paper.
Они сделаны для крошечных, крошечных женшин.
It's made for a tiny, tiny person.
В маленьком крошечном городе в маленьком крошечном квартале стоял маленький крошечный домик с маленькой крошечной...
Ooh. "In a teeny tiny town on a teeny tiny block stood a teeny tiny house with a teeny tiny --"
Это был крошечный невзрачный бар.
It was a tiny, grubby looking pub.
Гарри взглянул на крошечную бутылочку.
Harry looked at the tiny bottle.
Всё крошечные и низенькие были комнаты.
All the rooms were tiny and low.
Хават узнал в нем крошечного нетопыря.
Hawat recognized a tiny bat.
В доме, как оказалось, были три крошечные комнаты.
The house seemed to contain three tiny rooms.
И Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной доске.
Ron pressed a tiny silver button on the dashboard.
Мне отворила наконец одна баба, которая в крошечной кухне вздувала самовар;
she was busy lighting the 'samovar' in a tiny kitchen.
— Это я… к вам, — ответил Раскольников и вошел в крошечную переднюю.
“It's me...to see you,” Raskolnikov replied, and stepped into the tiny entryway.
— Нашел, — наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик.
“Got it,” said Hagrid at last, holding up a tiny golden key.
По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех.
Compared with the Quaffle and the Bludgers, it was tiny, about the size of a large walnut.
Крошечной, но все же не такой крошечной, какой она мне запомнилась по последней встрече.
Tiny, but not nearly so tiny as the last time I had seen him.
Крошечные по человеческим стандартам, настолько крошечные, что походили на кукол.
They were tiny by human standards, so tiny, the size of dolls;
Клаус, помнишь тот крошечный-крошечный домик, где я жила давным-давно, когда я была крошечной-крошечной девочкой, так вот, родители Дениз были тогда нашими соседями.
Klaus, you know the tiny, tiny little house my family used to live in (a long time ago, when I was a tiny, tiny little girl), well, Denise’s parents were our neighbors.
Мы на крошечном островке.
We're on a tiny island.
И еще крошечный умывальник.
And a tiny bathroom in the back.
Там крошечное озеро.
There's this tiny lake.
Это был крошечный осьминог.
It was a tiny octopus!
Даже крошечная доза может…
Even a tiny amount can be
adjective
Привет, крошечный парень!
Hello, wee fella!
Подобно крошечному младенцу!
Like a wee baby!
- Крошечного малого козла?
Wee, la petit asshole.
Может, совсем крошечный?
How 'bout a wee one?
Это ее крошечная ванна.
It's his wee bath.
Alaka-Зоопарк-крошечный Mama!
Alaka-zoo-wee Mama!
Серьёзно, ты такая крошечная.
Seriously, you are wee.
Всего лишь крошечная лаборатория?
Just a wee laboratory, eh
Крошечная часовня при казино.
Wee Chapel of the Casino.
Ах, ты никудышная крошечная дрянь!
Oh, you wretched wee thing!
Это была крошечная, как монастырская келья, комната.
This was a wee, chaste, almost monastic chamber.
— Этой ночью родились два крошечных котеночка.
“Two wee kittens born just last night.”
Крошечные всполохи, похожие на маленьких девочек.
Wee slips of things like little girls.
Пол устилали крошечные тела, черные, обугленные.
Wee bodies littered the floor, black and shriveled.
Страшная проблема, что для матери я остаюсь крошечным ребенком.
An awful problem I was to my mother as a wee boy.
Он не отрывает своего крошечного носика от Брана.
His wee nose is still a bit out of joint over Bran.
Вряд ли это настоящий пистолет, слишком уж крошечный.
That cannae be a real gun surely, it seems too fuckin wee.
– Ну так вот, я вообразил, как он стоит на крошечной планетке, с футбольный мяч…
"Well, I imagined him standing on a wee planet about the size of a football —»
— Я про самого маленького, — сказала Дженни. — Ты забыла посчитать того крошечного. А с ним получается шесть.
“But the littlest baby,” said Jenny, “you’ve forgotten to count the wee baby. That makes six.”
Там я был официально помолвлен с дочерью де Мариско, крошечной пятилетней девчушкой.
There I was formally betrothed to de Marisco's daughter who was then just a wee lass of five.
adjective
Крохотная, крошечная вмятина.
Teeny, tiny, little bladder.
- Маленькие, крошечные ручки.
- Small, tiny, little hands.
Крошка Руби с крошечным плакатом?
Tiny, little Ruby with a tiny, little picket sign?
Крошечные пенисы из желудей?
Tiny little acorn penis?
Это крошечная зубатка.
It's a tiny little catfish.
Маленькая, крошечная печень.
His, uh, tiny, little liver.
Эта крошечная комнатка.
It's this tiny little room.
— И крошечные ушки, — тараторила Полумна, — папа говорит, как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые.
“…and tiny little ears,” Luna was saying, “a bit like hippo’s, Daddy says, only purple and hairy.
Профессор Флитвик, преподававший заклинания, был такого крошечного роста, что вставал на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола.
Professor Flitwick, the Charms teacher, was a tiny little wizard who had to stand on a pile of books to see over his desk.
Профессор Флитвик, крошечный волшебник с копной седых волос на голове, выносил из Большого зала старую Шляпу и трехногую табуретку.
Professor Flitwick, who was a tiny little wizard with a shock of white hair, was carrying an ancient hat and a three legged stool out of the hall.
На цветных полках сидело штук двести сов различных размеров: от серых гигантов до совсем крошечных («только местная доставка»), умещающихся на ладони.
from Great Grays right down to tiny little Scops owls (“Local Deliveries Only”), which were so small they could have sat in the palm of Harry’s hand.
Убей ее и возьми ее деньги, с тем чтобы с их помощию посвятить потом себя на служение всему человечеству и общему делу: как ты думаешь, не загладится ли одно, крошечное преступленьице тысячами добрых дел?
Kill her and take her money, so that afterwards with its help you can devote yourself to the service of all mankind and the common cause: what do you think, wouldn't thousands of good deeds make up for one tiny little crime?
В толпе наметился просвет, и Гарри протолкался к прилавку, где несколько восхищенных десятилеток разглядывали крошечного деревянного человечка, который медленно поднимался по ступенькам к маленькой, но совсем как настоящей виселице. Все это было установлено на коробке с надписью: «Висельник многоразового использования.
A space cleared in the crowd, and Harry pushed his way toward the counter, where a gaggle of delighted ten-year-olds was watching a tiny little wooden man slowly ascending the steps to a real set of gallows, both perched on a box that read: Reusable hangman—spell it or he’ll swing!
— Одна крошечная бурька?
One tiny little storm?
— Я почти слышала, как в его крошечных мозгах скрипят крошечные колесики. Значит, работает.
"I can almost hear the tiny little wheels in his tiny little brain turning." "So he's working.
Крошечные, украшенные драгоценными камнями сандалии.
Their tiny little jeweled sandals.
Крошечная квартирка оказалась пустой.
The tiny little apartment up there was empty.
— Это была крошечная лодчонка, Шнобби.
“It was a tiny little rowin’ boat, Nobby.
Может быть, выковырять себе один-два крошечных камушка. Не больше.
And maybe pick out a tiny little stone now and then.
Но ведь в прошлый раз он был совсем крошечный!
But last time I saw him he was a tiny little baby.
По сравнению с Беннахи, Даннидиар — крошечное возвышение.
Compared to Bennachie, Dunnideer is a tiny little hill.
крошечные губки просунулись в отверстие;
the tiny little lips protruded themselves within the gap;
Ожерелье с крошечной серебряной снежин­кой.
A necklace with a tiny little silver snowflake hanging from it.
adjective
Скромный бюджет Суда является крошечной и сокращающейся частью бюджета Организации Объединенных Наций.
And the modest budget allotted to the Court is a minute and diminishing proportion of the budget of the United Nations.
Так что шанс крошечный.
So the chance is minute.
Обратите внимание на крошечные переломы.
Notice the minute fractures.
Неразлучники совсем крошечные. Они и 5 минут не проживут на воле.
They won't last five minutes in the wild.
Как у такого крошечного нечто может быть такая сила притяжения?
How can something so minute have such an enormous gravitational pull?
Вы думаете, что это - такая мелочь, такая крошечная культурная разница?
You think that's such a small thing, such a minute cultural difference?
Там поблескивали крошечные крапинки золота.
There were also minute flecks of gold.
У самого края серебряной пластинки была крошечная царапина.
At the edge of the silver plate, that held in the ring’s bezel, there was indeed a minute scratch.
Его большой и указательный пальцы сомкнулись на крошечном черепе какого-то зверька.
His finger and thumb encountered a minute animal skull.
С некоторыми хворями можно справиться, уничтожая вызывающие их крошечные существа.
Some infections can be treated by destroying the minute creatures that create the infection.
Отец Кихот обрадовался, узнав, что у него будет отдельная комната, пусть совсем крошечная.
Father Quixote was glad to have a room to himself, minute though it was.
Он изо всех сил всматривался, пытаясь различить крошечные точки — людей.
He squinted, trying to see minute specks that might be people.
adjective
Она когда его крошечную пипиську увидела захихикала.
When she seen his teensy little pecker she giggled.
Ну, это замечательная идея, но есть крошечная проблемка...
Well, that's a nice idea with one teensy hiccup...
У меня была крошечная проблемка с наркотиками.
I'm getting over a teensy bit of a drug problem.
- Ну, компания-то крошечная, не то что хозяин. Совсем малютка.
Well, unlike its namesake, your company is ultimately... teensy.
Знаете, я наверное виновата в крошечном, малюсеньком обмане.
You know I might have been guilty of a just teensy, little fibette.
В ваших крошечных сердцах больше мужества и отваги, чем в любом из моих агентов.
You guinea pigs pack more courage and heart into those teensy little frames than any agents I've ever seen.
Даже крошечная — операция в целом чертовски близка к пределу, — но пока все идет спокойно, почему не пустить в оборот несколько честных кредитов?
Quite teensy—whole operation is near-as-damn marginal—but as long as things stayed peaceful, well, why not turn a few honest credits?
Сад с дорожками, посыпанными белой мраморной крошкой, с невысокими деревцами и крошечными деревянными мостиками над заселенными рыбой прудами, выглядел весьма стильно.
Very stylized and arty, that garden, with white marble gravel paths, teensy trees, little wooden bridges over fish ponds.
Я помчалась в мини-кухоньку и зачерпнула пригоршню кубиков льда. Я дула на них, чтобы они не жгли мне пальцы, и от этого был только один крошечный, малюсенький шажок до того, чтобы лизнуть их.
I dashed to one of the minikitchens and palmed a fistful of ice cubes, blowing on them to keep them from freezer-burning my hands. Blowing was only one itsy, bitsy, teensy step from licking them—do I do it? No!
adjective
Одно крошечное объявление.
One teeny announcement.
Это крошечный прыщик.
It's a teeny pimple.
На этом крошечном Плато?
But teeny little Plateau?
Он сорвал записку и прочел два слова, написанные крошечными заглавными буквами:
Ace pulled it free and read the message which had been written there in teeny capital letters:
На полу валялась обертка от «Чеддера» с маленькими дырочками – будто ее погрызла и бросила крошечная мышь.
An empty plastic Safeway cheddar cheese wrapper with little gouges in it lay on the floor, as though abandoned by teeny white-trash mice.
Вряд ли вязание заняло у нее много времени. Вещица была такая крошечная, что пара шелковичных червей вполне бы справилась с заданием за время обеденного перерыва.
That hadn’t taken long. Of course, the thing was so teeny a couple of silkworms could have knocked it off on their lunch break.
adjective
Устроить символическое поджаривание крошечных венских сосисок в честь Клиффа?
Have a symbolic itty-bitty weenie roast for Cliff?
adjective
Узкие двустворчатые двери в номере вели на миниатюрный балкончик, где умещались два крошечных стула и лилипутский столик. Здесь гости могли наслаждаться по утрам своим черным кофе.
Each room had a pair of narrow double doors that opened onto a miniature balcony~-large enough for two small chairs and a Lilliputian tabl&-on which guests could have black morning coffee.
Тут были старинные золотые коробочки с гравировкой, табакерки, украшенные миниатюрами, статуэтки из слоновой кости, а также совершенно современные изделия из матового серебра, выполненные с чисто английским чувством юмора: крошечная кухонная плита, а на ней кошка, лакающая из кастрюльки, папиросочница в виде большого хлеба, спичечница в виде кофейника и, в футлярчике, полный убор для куклы: ожерелья, браслеты, перстни, брошки, серьги, осыпанные бриллиантами, сапфирами, рубинами, изумрудами, — микроскопическая фантазия, казалось, выполненная ювелирами Лилипутии[11].
There were little antique boxes of chased gold, miniature snuff-boxes, ivory statuettes, objects in dull silver, quite modern, of an exaggerated severity, in which English taste appeared: a diminutive kitchen stove, and upon it a cat drinking from a pan, a cigarette-case simulating a loaf of bread, a coffee-pot to hold matches, and in a casket a complete set of doll's jewelry—necklaces, bracelets, rings, brooches, ear-rings set with diamonds, sapphires, rubies, emeralds, a microscopic fantasy that seemed to have been executed by Lilliputian jewelers.       From time to time he touched some object, given by himself on some anniversary; he lifted it, handled it, examining it with dreamy indifference, then put it back in its place.
В спальне было сумрачно, тусклый ночник освещал лишь две классические гравюры Утамаро [31], на которых широкоплечий мужчина и хрупкая женщина в широких кимоно цвета грозовых туч совокуплялись среди циновок, бумажных фонариков и крошечных фарфоровых чашек на фоне пейзажа с кривым мостом над изогнутой рекой. Донья Лукреция лежала под одеялом, не нагая, а завернутая в новый шелковый пеньюар, – купленный и опробованный во время путешествия? – достаточно широкий, чтобы скрыть соблазнительные изгибы тела. Дон Ригоберто обнял жену и крепко прижал к себе, чтобы почувствовать ее всю.
When he emerged, he found the bedroom in darkness cut by indirect lighting that illuminated only the two engravings by Utamaro depicting the incompatible but orthodox matings of the same couple, the man endowed with a long, corkscrew member, the woman with a Lilliputian sex, the two of them surrounded by kimonos billowing like storm clouds, paper lanterns, floor mats, low tables holding a porcelain tea service, and, in the distance, bridges spanning a sinuous river. Doña Lucrecia lay beneath the sheets, not naked, he discovered when he slipped in beside her, but in a new nightgown—purchased and worn on her trip?—that allowed his hands the freedom necessary to reach her most intimate corners. She turned on her side, and he could slide his arm under her shoulders and feel her from head to foot.
adjective
и крошечный закуток.
Itty-bitty living space.
Вождение в крошечном состоянии?
Driving while itty-bitty?
Немножко совсем, просто крошечно.
A little meet, itty-bitty.
- А еще те крошечные зефиринки.
- Got those itty-bitty marshmallows.
А не от крошечного страшного паучка.
Not a little itty-bitty scary spider.
Крошечные поросята валялись в грязи.
Itty-bitty pigs were wallowing in the mud.
Но что сделает такой крошечный дракон?
But what can one itty bitty dragon do?
Большие рыбки в крошечном пруду.
Just two big fish in an itty-bitty pond.
– Это что-то вроде крошечных метательных ножей?
Are those some sort of itty-bitty throwing knife?
Вы — эта Свобода, Открытость, Пустота — а не любая из крошечных вещей, которые в ней возникают.
You are that Freedom, Openness, Emptiness—and not any itty bitty thing that arises in it.
Эдна Перри: На Рождество в других странах выпекают пирог с крошечным младенцем Иисусом внутри.
Edna Perry: Come Christmas, foreign folks have a tradition of baking a cake with a itty-bitty Baby Jesus hid inside.
Он – крошечный кустик на уступе скалы, за который я уцепилась. «Помоги мне, Эван. Не дай упасть.
He’s my itty-bitty bush growing out of the cliff that I cling to. Help me, Evan. Don’t let me fall.
— Тогда я думаю, что смогу стукнуться о бетон на крошечных десяти — двенадцати метрах в секунду, — с улыбкой ответил Майк.
“Then I think I can take hitting concrete at an itty-bitty thirty or forty feet per second,” Mike answered with a smile.
Одна рука у нее, о боже, как клешня богомола! Крошечная такая, кисть притянута к груди.
Her one arm was, oh my, like a skinny praying-mantis arm. Just a itty-bitty arm, with the hand pulled up to her chest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test