Translation for "кропили" to english
Кропили
verb
Translation examples
verb
Вот у меня револьвер… нельзя ведь всю жизнь только помахивать кадилом или кропить святой водой.
This revolver—one cannot always swing a censer up and down or sprinkle holy water.
Жрецы выходили в сухие поля и кропили их священной водой из золотых кувшинов.
Priests marched out into the dry fields and sprinkled them with holy water from golden ewers.
Они, квартирные жильцы, её кусками режут, коричневым уксусом кропят и прямо так зрескают с рисом.
The two tenants cut the fish into pieces, sprinkled it with brown vinegar and ate it just like that, with rice.
В храме пахнет свежестью и соком, потому что все со своими корзинами пришли, яблоки кропить.
The cathedral is filled with the smell of fresh fruit, because everybody has brought their baskets along to have their apples sprinkled with holy water.
Опять шел дождь, и все собравшиеся вокруг купели были такими же мокрыми, как и младенец, которого кропили святой водой.
It was raining again, and the people grouped around the font were wetter than the infant who was sprinkled with holy water.
После этого он бормотал заклинания, размахивал в воздухе ветками с шелестящими листьями и кропил присутствующих дешевым одеколоном "Агва Флорида".
There is much muttering of invocations, brushing of the air with rustling leafy branches, and sprinkling of Agua Florida, a cheap cologne.
Тогда шериф, подняв букет роз, словно священник кропило, обратился громким голосом к допрашиваемому; он стал страшен.
Then the sheriff, raising the bunch of roses as a priest about to sprinkle holy water, called to the prisoner in a loud voice, and became awful.
Священник так испугался, что остановился и уставился на золотое кропило, словно забыв, как оно очутилось у него в руке.
He was so scared that he stopped, staring at the gold aspergillum with which he was sprinkling the holy water as if he had no idea how it had got into his hand.
Настоятель на резком холодном ветру кропил землю замерзающей святой водой, а шествующие за ним братья пели псалмы.
Godwyn paced the borders of the plot in a biting cold wind, sprinkling holy water that froze when it hit the ground, while monks and nuns marched behind him, singing a psalm.
Знахари кропили посевы кровью молочных козлят, катались по бороздам, бормотали заклинания, чтобы вызвать дождь и прогнать насекомых.
Witch doctors from neighboring settlements sprinkled the planted fields with the blood of young goats, they rolled about in the furrows, they made spells to attract the water and chase away the insects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test