Translation for "кроны" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
a) в части поступлений: евро, норвежская крона, шведская крона, канадский доллар, фунт стерлингов, австралийский доллар, новозеландский доллар, швейцарский франк, датская крона и японская иена;
(a) Regarding revenues: the euro, the Norwegian krone, the Swedish krona, the Canadian dollar, the pound sterling, the Australian dollar, the New Zealand dollar, the Swiss franc, the Danish krone and the Japanese yen;
Бюджет: 1 млн. датских крон (приблизительно 190 000 долл. США)
Budget: 1 million Danish kroner (DKr) (approximately $190,000 United States dollars)
На декабрь 1994 года обменный курс составлял 6,09 датской кроны на доллар Соединенных Штатов.
As at December 1994, the exchange rate is DKK 6.09 to the United States dollar.
20. В 2009 году примерно 51% добровольных взносов организации были деноминированы в долларах США, 23% − в евро, 6% − в шведских кронах, 4% − в японских иенах, 3% в норвежских кронах, 3% − в датских кронах, 3% − в канадских долларах, 2% − в фунтах стерлингов, 2% − в австралийских долларах и 3% − в других валютах.
20. In 2009, approximately 51 per cent of the organization's voluntary contributions were denominated in United States dollars; 23 per cent in Euros; 6 per cent in Swedish kronas; 4 per cent in Japanese yen; 3 per cent in Norwegian kroners; 3 per cent in Danish krones: 3 per cent in Canadian dollars; 2 per cent in United Kingdom pounds sterling; 2 per cent in Australian dollars; and the remaining 3 per cent in other currencies.
В данном деле петиционер получил 45 000 датских крон, т.е. приблизительно 8 300 долл. США.
The petitioner in the present case has received DKr 45,000, i.e. approximately 8,300 US dollars.
Речь идет о 8 миллионах крон.
We're talking about over a million dollars here.
Обвиняемый приговаривается к трем месяцам тюремного заключения, а также к выплате Хансу-Эрику Веннерстрему возмещения морального ущерба в размере ста пятидесяти тысяч крон.
The accused is sentenced three months' imprisonment and a compensation of 150,000 dollars to Hans-Erik Wennerstre.
Малыш стал размышлять: сто тысяч миллионов крон - какая огромная куча денег!
Eric thought: A hundred thousand million dollars—what a terrible lot of money!
— Она хочет, чтобы вы дали ей денег. Американских, не кроны. Дайте ей десять долларов, — говорит Икс.
X says, “She wants money. American money, not crowns. Give her ten dollars.”
В факсе упоминалось насчет курса доллара по отношению к норвежской кроне: в настоящий момент сложилось чрезвычайно благоприятное соотношение.
It’s something about the dollar being very favourable against the Norwegian krone right now.
Часы бьют без четверти пять. Миссис Бендиго. Крону ставлю – у паразита моего на утро жареная пикша.
[A quarter to five strikes.] Mrs. Bendigo: “I’d bet a dollar my ole man’s got a bit of ’addock to ’is breakfast.
А наживаются на всем этом спекулянты, валютные магнаты, иностранцы — они за несколько долларов, крон или злотых могут приобретать все, что угодно, — а также крупные предприниматели, фабриканты и биржевые дельцы, акции и ценности которых растут безгранично.
The ones who profit are the exchange kings, the profiteers, the foreigners who buy what they like with a few dollars, kronen, or zlotys, and the big entrepreneurs, the manufacturers, and the speculators on the exchange whose property and stocks increase without limit.
швейцарский франк потерял 40 %, американский доллар — 43 %, французский франк — 50 %, японская йена — 57 %, шведская крона — 47 %, итальянская лира — 56 % и английский фунт — 61 %.
that the Swiss franc had lost 40 percent, the American dollar 43 percent, the French franc 50 percent, the Japanese yen 57 percent, the Swedish krone 47 percent, the Italian lira 56 percent, and the British pound 61 percent.
Американский доллар в 1977 году обесценился за год на 6 %, французский франк — на 8,6 %, японская йена — на 9,1 %, шведская крона — на 9,5 %, английский фунт — на 14,5 %, итальянская лира — на 15,7 % и испанская песета — на 17,5 %.
the American dollar in 1977 was depreciating at an annual rate of 6 percent, the French franc of 8.6 percent, the Japanese yen of 9.1 percent, the Swedish krone of 9.5 percent, the British pound of 14.5 percent, the Italian lira of 15.7 percent, and the Spanish peseta at an annual rate of 17.5 percent.
- Послушай, папа, - сказал вдруг Малыш, - если я действительно стою сто тысяч миллионов, то не могу ли я получить сейчас наличными пятьдесят крон, чтобы купить себе маленького щеночка? КАРЛСОН ИГРАЕТ В ПРИВИДЕНИЯ Только на следующий день, во время обеда, родители спросили Малыша, как он все-таки попал на крышу. - Ты что ж, пролез через слуховое окно на чердаке? - спросила мама.
“If I’m worth a hundred thousand million dollars, couldn’t I have ten of it to buy a little dog?” Chapter 6 - Karlsson Plays Ghost It was not until the following day at the dinner table that they asked Eric how he had managed to get up on the roof. “Did you climb through the skylight in the attic?” asked Mommy.
noun
Млн. крон
Millions of crowns
Датская крона
Danish crown
Норвежская крона
Norwegian crown
Шведская крона
Swedish crown
Выступление крон-принца Княжества Монако Его Светлости крон-принца Альберта
Address by His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
a) Состояние кроны
(a) Crown condition
Крон-принца Княжества Монако Его Светлость крон-принца Альберта сопровождают на трибуну.
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted to the rostrum.
Его Светлость крон-принца Алберта, крон-принца Княжества Монако, сопровождают с трибуны.
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted from the rostrum.
Перед Генеральной Ассамблеей выступил крон-принц Княжества Монако Его Светлость крон-принц Альберт.
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, addressed the General Assembly.
"Взрослый билет: 15 крон" "Детский билет: 10 крон"
"Adult: 15 crown" "Child: 10 crown"
Крона же его
Whereas its crown
Десять тысяч крон...
Ten thousand crowns...
Тридцать тысяч крон!
Thirty thousand crowns!
Две сотни крон.
Two hundred crowns.
Дать крон ему.
Give him the crowns.
Где твои две кроны?
The two crowns?
- Крона за секунду_
- One crown for every second.
- Крон принц Дании?
- The crown prince of Denmark?
Эта ссудная касса, или ломбард, как она называется, приносит госу- дарству доход, согласно сообщениям, в 150 тыс. крон, что при курсе в 4 шилл. за крону составляет 33 750 ф.
This pawnshop or Lombard, as it is called, affords a revenue, it is pretended, to the state of a hundred and fifty thousand crowns, which, at four and sixpence the crown, amounts to L33,750 sterling.
Внутреннее кольцо древесной диадемы образовывали тоже исполинские ясени, а внешнее – неизвестные хоббитам деревья с необыкновенно стройными белыми стволами и строго шарообразными кронами, но без листьев.
Upon it, as a double crown, grew two circles of trees: the outer had bark of snowy white, and were leafless but beautiful in their shapely nakedness;
На знамени было Белое Древо, как и на стягах Гондора, но вокруг его кроны семь звезд, а поверх – венец. Такого знамени, знамени Элендила, уже тысячи лет не видел никто.
There flowered a White Tree, and that was for Gondor; but Seven Stars were about it, and a high crown above it, the signs of Elendil that no lord had borne for years beyond count.
Величиной она была с крону.[84] Одна сторона белая. Дик разрезал самую последнюю страницу Библии, – на другой стороне были напечатаны стиха два из Апокалипсиса. Я помню, между прочим, два слова: «псы и убийцы». Сторона с текстом была вымазана сажей, которая перепачкала мне пальцы.
It was around about the size of a crown piece. One side was blank, for it had been the last leaf; the other contained a verse or two of Revelation — these words among the rest, which struck sharply home upon my mind: «Without are dogs and murderers.» The printed side had been blackened with wood ash, which already began to come off and soil my fingers;
— Стало быть, сотня крон.
‘That’ll be a hundred crowns then.’
Крону или две «на счастье»?
A crown or two for luck?
И десять золотых крон.
And ten gold crowns.
— Тысячу крон В ДЕНЬ?
“A thousand crowns a day?”
— Мадам, здесь пять крон.
“Here’s five crowns, then.
За сто новиградских крон?
For a hundred Novigrad crowns?
У меня есть несколько крон.
I have a few crowns myself.
– Я попрошу только три кроны.
I ask only three crowns.
Волосы ее – тенистая крона.
Her hair is a shady crown.
noun
Норвежские кроны
Norwegian krone
Две кроны Эль-Газаль..
Two krone el ghazal...
Там работает агент Крон.
Agent Krone is handling it.
Что в наши дни кроны?
What's a krone these days?
Валютой в Норвегии является крона.
- Norway's currency is the Krone.
- Поэтому потратила 139.000 крон?
- And then you spend 139.000 krones?
И я получу крону, да?
And I get 1 krone, right?
Что у вас, агент Крон?
What do you got, Agent Krone?
Банкноты в двести крон - зеленые.
Two hundred Krone notes are green.
- Дорого стоит твоя депрессия. - Ровно 139.000 крон.
I was 139.000 krones frustrated.
По одной кроне за червя, это даст десять миллионов крон!
At one krone per worm, that makes ten million kroner!
Крона Марии-Терезии.
A Maria Theresa krone.
– Пятьсот крон. – А в американских долларах?
"Five hundred krone." "What's that American?"
Меня зовут барон Тузенбах-Кроне-Альтшауер, но я русский, православный, как вы.
My name is Baron Tusenbach-Krone-Altschauer, but I belong to the Orthodox Church and am just as Russian as you.
– В этих краях – единственный. Единственный, кто дарит необработанные изумруды стоимостью в сорок тысяч крон.
The only one in these parts--- the only one who makes presents of uncut emeralds worth forty thousand krone.
Он замолчал и почесал кисть руки с тыльной стороны ладони, там, где виднелась ссадина размером с монету в двадцать крон.
He stopped and scratched the back of his hand, where he had a red, scaly patch as big as a 20-krone coin.
Встал, подошел к телефону-автомату в дальнем углу ресторана, опустил в него три кроны, набрал номер и стал ждать.
Then he got up, went over to the coin-operated phones at the back of the room, deposited three one-krone coins, punched in the number and waited.
Он подумал, что уже целая вечность прошла с тех пор, как он держал в руках кроны, и не знает теперь их реальную стоимость, а кроме того, в Норвегии высокие цены.
He tried to ground himself by remembering that it was ages since he knew what a krone was actually worth, and Norway was an expensive country, after all.
noun
Шведские кроны
Swedish krona
Твой создатель Крона!
Your creator was Krona.
Сволочь Янне Крона!
Fucking Janne Krona! Ouch!
Янне Крона хороший парень.
Janne Krona is solid.
"Фаустино", каждая крона на счету!
Faustino, worth every krona!
Пять стульев. Кто купит за крону?
Five chairs, who'll bid a krona?
Шведская крона утонула, как камень.
The Swedish krona dropped like a rock.
Вы сказали, что Крона изгнал Анти-Монитора в другое измерение.
You said Krona banished the Anti-Monitor to another dimension.
Ќа самом деле, они заработали на падении исландской кроны.
They've actually made money on the fall of the Icelandic krona.
Крона имел доступ к силе и способностям, которыми стражи уже не обладают.
Krona had access to powers and abilities we Guardians no longer possess.
Оттуда 35 миллионов шведских крон были перечислены из секретного семейного траста.
From there, 35 million in Swedish krona was wired from a secure family trust.
И вопрос на десять тысяч крон: кто был отцом ее ребенка?
And the ten-thousand-krona question: who was the father of the child she was expecting?
– Черт побери, ты стоил своих денег до последней кроны. Так я и знал.
“What the hell, you were worth every krona. I knew you would be.”
– Я не возьму от тебя ни единой кроны. – Она вдруг улыбнулась своей кривой улыбкой. – Если только они не поступят в форме подарков на мой день рождения.
“I don’t want one single krona from you, unless it comes in the form of presents on my birthday.”
Самое простое было вписать тебя как долевого собственника, я написала, что продаю тебе полквартиры по цене в одну крону.
The simplest thing is to register you as my roommate and say I’m selling half of the apartment to you. The price is one krona.
— Эти билеты стоимостью в одну крону, тип сто, используют только в центре, — сказал он. — Может, удалось бы выяснить, когда и где был продан этот билет.
'These one-krona tickets, type 100, are used only within the actual city limits," he said. "It may be possible to find out when and where it was sold.
Она уже истратила половину одолженной у Микаэля Блумквиста суммы, и, несмотря на прибавленные все до последней кроны собственные сбережения, ее бюджет был более чем скуден.
She had already run through half the sum she’d borrowed, and even though she had added in every krona of her own savings, she was still on a tight budget.
noun
Американские агрессоры, возможно, способны уничтожить какое-либо иракское финиковое дерево, сбросив на него бомбы или подвергнув его ракетному обстрелу, однако пока оно живо, им не удастся заставить его склонить перед ними свою величественную крону.
The American aggressors may have the ability to destroy an Iraqi date palm by dropping their bombs or by firing missiles at it, but while it lives they will fail abjectly to bow its majestic head.
248. В первом деле заведующий отделом в кафетерии быстрого обслуживания Датской государственной железной дороги (ДГЖД) на центральном железнодорожном вокзале в Копенгагене был приговорен к уплате штрафа в размере 2 000 датских крон за то, что по его распоряжению сотрудники кафетерия отказывались обслуживать гамбийцев и других темнокожих граждан.
248. In the first case the head of department at the Fast Food Cafe of the Danish State Railway (DSB) at the Central Station in Copenhagen was sentenced to a fine of DKr 2,000 for having been responsible for the staff of the cafe refusing to serve Gambians and other dark-skinned persons.
Крон, вожак стада.
- By who? Kron, the herd's head honcho.
- Давай под крону того дерева.
Let's head for that tree over there.
Что Кроне Индастриз будет рада сделать подарок главе государства.
That Crohne Industries would like to give their head of state a gift.
Просто склони голову, и помни, что тебе говорит Крон.
You just keep your head down, and you mind what Kron tells you.
Ставлю 100 крон, что наше гениальное начальство будет звонить в службу госбезопасности.
I gives me the hell that our eminent Head ring SAPO. 100 bucks.
Итак, южный красный дуб, или quercus falcata, это лиственное дерево среднего размера с шатровидной кроной и листьями, ах, размером с твою руку, имеющими от трех до пяти остроконечных лопастей
So the southern red oak, or quercus falcata, is a medium-sized deciduous tree with a round-topped head and leaves, uh, the size of your hand, with three to five pointed lobes.
Все ему надо было знать: он нырял в омуты, подкапывался под зеленые холмы, добирался до корней деревьев, но не подымал глаз к вершинам гор, древесным кронам и цветам, раскрытым в небеса, – взгляд его был прикован к земле.
he dived into deep pools; he burrowed under trees and growing plants; he tunnelled into green mounds; and he ceased to look up at the hill-tops, or the leaves on trees, or the flowers opening in the air: his head and his eyes were downward.
Большие деревья, нагие, с белесыми кронами, недвижно высились ряд за рядом, сплетя ветви и разбросав по густой траве извилистые, цепкие корни. Тьма была разлита под ветвями. От Гати до опушки этого небывалого леса было всего лишь три сотни саженей. Там-то и скоплялось заново великое воинство Сарумана, опасное едва ли не пуще прежнего, ибо мрачные деревья пугали их больше, чем копья ристанийцев. Весь склон от Крепи до Гати опустел, но ниже, казалось, копошился огромный мушиный рой.
Great trees, bare and silent, stood, rank on rank, with tangled bough and hoary head; their twisted roots were buried in the long green grass. Darkness was under them. Between the Dike and the eaves of that nameless wood only two open furlongs lay. There now cowered the proud hosts of Saruman, in terror of the king and in terror of the trees. They streamed down from Helm’s Gate until all above the Dike was empty of them, but below it they were packed like swarming flies. Vainly they crawled and clambered about the walls of the coomb, seeking to escape.
Над густыми кронами деревьев.
Over dense heads of trees.
Я посмотрел на кроны деревьев.
I gazed up at the trees above my head.
Резко подняла голову к кронам деревьев.
My head jerked up, following the sound into the trees.
Крон с дерзновенным вызовом вскинул копье над головой.
Chron raised his spear above his head in defiance.
Комель вместе с корнями медленно опустился, а крона вздыбилась.
Slowly the root end sank and the head rose.
Она покачала головой, и ветер зашелестел в высоких кронах.
She shook her head, and wind rustled through leafy treetops.
Крон тут же растянулся рядом, положив морду мне на ноги.
Cruach lay down beside me and put his head on my knee.
На миг дерево повисло в пустоте, подставив крону бурному течению.
The tree hung for a while with the head facing upstream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test