Translation for "крольчат" to english
Крольчат
Similar context phrases
Translation examples
90% крольчат съедают хищники.
90% of baby rabbits are eaten by predators.
Как так, что у твоих кроликов нет крольчат?
Why don't your rabbits have kids?
Пухленьким крольчатам уже не терпится попасть на сковородку.
There's plump rabbits waiting for the frying pan.
Слушая твое дыхание я думаю о крольчатах, летнем луге.
Your breath like baby rabbits on a field abuzz with bees and life
Мне нужны воины, а у меня лишь жалкие котята и пушистые крольчата.
I need warriors, and all I have are kitty cats and bunny rabbits.
Все эти разговоры о маленьких крольчатах и звездах,.. похожих на гирлянду из маргариток.
All that business about bunny rabbits and the stars being God's daisy chain.
Да, я обслуживала Преподобного Ричарда несколько раз, когда работала в Стейк-хаусе. И однажды он предложил проехаться с ним посмотреть на крольчат.
Yes, I had waited on Reverend Richard a bunch of times at a York Steak House I worked at, and one night he invited me out to his car to see some baby rabbits.
Третий заплетающимся языком произнес: - Во Франции одна женщина родила помет крольчат.
To be difficult, the third said, "There was a woman in France who gave birth to a litter of rabbits.
Если бы его в обвинили в убийстве маленьких крольчат, из-за того, что кто-то назвал их чернокнижниками, я бы поверил в это.
If he’d been accused of lopping off the heads of baby bunny rabbits because someone accused them of being warlocks, I could buy that.
Он утопал в ирисах, тюльпанах, маргаритках. Вокруг — десятки венков и целая стайка белых плюшевых крольчат.
Around it, thousands of irises, tulips and marguerites. Dozens of wreaths and little soft toy white rabbits.
Ее убили в самый разгар весны, когда на деревьях едва проклюнулись листочки и в норах только что появились крольчата.
It had been murdered at the height of spring, its buds scarcely formed, the little rabbits scarcely born in their warrens.
Я подумал о наших крольчатах и обрадовался, что его конь потрусил дальше и исчез из виду.
I thought of our small rabbits at home, and I was glad when Hubert trotted his horse away, so that I no longer had to see him.
У нас будут собака, сеттер, и две полосатые кошки, но придется следить, чтоб они не таскали крольчат.
We’d have a setter dog and a couple stripe cats, but you gotta watch out them cats don’t get the little rabbits.”
Даже Джоби и Этна, как правило, готовили жаркое из белок или кабана, а в это время года легко можно было наловить крольчат.
Even Joby and Ethna could generally manage a stew of squirrel or hedgehog, and at this time of year there were plenty of young rabbits to be caught.
Однажды мисс Джайлз нашла младенца, такого крохотного и обезвоженного, что пришлось кормить его из пипетки, как иногда она кормила крольчат.
Once there was a baby so small and dehydrated that Miss Giles had to feed it with an eyedropper, the way she sometimes feeds the baby rabbits.
Продвигаясь по тихой Долине мимо мирно пасущихся оленей и забавных крольчат, Эрранд чувствовал, что ощущение тайны усиливается.
As they moved down into the quiet Vale, past placidly grazing deer and curious rabbits, Errand could feel that awareness growing stronger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test