Translation for "кровоточат" to english
Кровоточат
verb
Translation examples
verb
Гжа Председатель, я рассказываю здесь о ранах нашего народа, которые кровоточат каждый день.
Madam President, I come to you bearing the wounds of a people who are bleeding on a daily basis.
Раны, нанесенные израильской операцией в Газе в начале этого года, до сих пор не зажили; более того, они до сих пор кровоточат.
The wounds caused by the Israeli operation in Gaza early this year are far from being healed and in fact are still bleeding.
Когда кто-то несет ответственность перед историей за принятие действий гуманитарного характера, он не должен игнорировать тот факт, что раны Боснии и Герцеговины до сих пор кровоточат и что кровопролитие усиливается.
When one bears responsibility before history for taking humanitarian action, one should not ignore the fact that the wounds of Bosnia and Herzegovina still bleed, and that bloodshed is on the increase.
Твои губы кровоточат.
Your lip's bleeding.
Свиньи тоже кровоточат!
Pigs bleed too!
Её запястья кровоточат!
Her wrists are bleeding!
Иногда они кровоточат
They bleed quite suddenly
Мои глаза кровоточат?
Are my eyes bleeding?
-Твои дёсна кровоточат.
Your gums are bleeding Really?
≈гоЕ его уши кровоточат.
His.his ears are bleeding.
У меня кровоточат десны!
My gums are bleeding!
Лицо и руки в порезах, некоторые еще кровоточат. И двигался он скособочась. Наверное, из-за сломанных ребер, решил Гарри.
There were many cuts on his face and hands, some of them still bleeding, and he was moving gingerly, which made Harry suspect broken ribs.
Казалось, что они кровоточат.
They seemed to be bleeding.
— Царапины не кровоточат так сильно.
‘Scratches don’t bleed like that.
Это как сотни ран, которые все кровоточат и кровоточат. Тысячи людей надувают, грабят и обманывают.
God.f* / know what else—^a hundred and one little cuts that bleed and bleed, thousands of people swindled and robbed and cheated.
– Раны на голове всегда жуть как кровоточат.
Head wounds always bleed like crazy.
Десны, конечно, кровоточат, но это пустяки.
His gums were bleeding, but that was all right.
Даже смерть не ведает покоя. Стены кровоточат.
Even death is restless. The walls are bleeding.
Большинство частей моего тела не кровоточат.
Very few parts of me bleed.
— Мертвые не кровоточат, — пояснил доктор Ито.
“The dead do not bleed,” Dr. Ito replied.
Они прекрасно знали, что мертвые тела не кровоточат.
Both men knew that a corpse didn't bleed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test