Translation for "кроватка" to english
Кроватка
Translation examples
Такие продукты включают в себя детские кроватки с боковыми стенками, соски-пустышки и другие продукты для детей.
Products included baby cribs, pacifiers and other children's products.
Дети-инвалиды часто остаются в своих кроватях или детских кроватках в течение продолжительных периодов времени без какихлибо контрактов с людьми или общения.
Children with disabilities are often left in their beds or cribs for long periods without human contact or stimulation.
Об этом свидетельствуют многочисленные примеры того, что детей крепко привязывают к кроваткам и постелям, что дети страдают, а иногда даже умирают в результате того, что им намеренно не оказывается надлежащая медицинская помощь, они не обеспечиваются в достаточном количестве питанием и теплом и лишены любви и заботы.
Widespread evidence testifies to examples of children permanently tied into cribs and beds, suffering or even death from intentional lack of medical treatment, food or warmth, and lack of love or care.
Пособие в связи с рождением ребенка (в размере 350 долл. на первого ребенка и по 125 долл. на каждого следующего ребенка) предоставляется для покрытия расходов на одежду ребенка, детскую кроватку, кресло для перевозки грудного ребенка в автомобиле и т.д.
931. Natal Benefit: A natal benefit is available ($350 for the first child and $125 for each subsequent child) to cover the cost of the infant's clothing, crib, infant car seat, etc.
Bот твоя кроватка.
There's your crib.
Сама ты кроватка.
You're a crib.
Ты купил кроватку?
You bought a crib?
Наверху в кроватке.
Upstairs in the crib.
Видишь эту кроватку?
You see that crib?
Начиная с кроватки.
Starting with the crib.
Он купил кроватку.
He bought a crib.
Детская кроватка будет здесь.
Crib goes here.
Мать Гаврош в кроватке.
Mother Guttersnipe's crib.
Он раскинул руки, загораживая лестницу, и Гарри вдруг представилась мама, точно так же заслонившая собой детскую кроватку.
He spread his arms in front of the staircase, and Harry had a sudden vision of his mother doing the same thing in front of his crib.
Увидев его, она опустила малыша в кроватку и заслонила собой, раскинув руки, как будто это могло помочь, как будто она надеялась, что, если ребенка не будет видно, ее выберут вместо него…
At the sight of him, she dropped her son into the crib behind her and threw her arms wide, as if this would help, as if in shielding him from sight she hoped to be chosen instead…
Он уже умел стоять, ухватившись за прутья кроватки, и с веселым любопытством смотрел в лицо чужаку — может быть, думал, что это его отец прячется под плащом и сейчас покажет еще красивые огоньки, а мама со смехом выглянет откуда-нибудь из-за шкафа…
He could stand, clutching the bars of his crib, and he looked up into the intruder’s face with a kind of bright interest, perhaps thinking that it was his father who hid beneath the cloak, making more pretty lights, and his mother would pop up any moment, laughing—
В кроватке тоже было пусто.
The crib was empty too.
А в кроватке лежал младенец.
There was a baby in the crib.
Стульчик, кроватку или и то, и другое?
The highchair, the crib, or both?
Отрава заглянула в кроватку.
She looked into the crib.
Положить его в кроватку?
Shall I put him in the crib?
Лейси склонилась над кроваткой.
Lacey bent over the crib.
Она лежала в своей кроватке.
She was lying in her crib.
И пошла еще раз посмотреть на кроватку.
She looked at the crib again.
Меган нужна детская кроватка.
She'll need a crib.
Был привязан к перекладинам детской кроватки...
Tied to the slats of the crib
Прямо из кроватки.
From its cot.
Попросила детскую кроватку.
Requested a baby cot.
Я отодвину кроватку.
I'll move the cot.
Вчера привёз нам кроватку.
He brought the cot
Он умер в кроватке.
It was a cot death.
Ребенок не в кроватке.
The baby's not in the cot.
Стелла спит в своей кроватке.
Stella's asleep in her cot.
Ему понадобится кроватка побольше.
He will need a bigger cot. Mm.
Мне достать для тебя кроватку?
Should I get you a cot?
– Но ты сказал, что мальчик умер в кроватке.
“But you said it was a cot death.”
Мэри была здесь, наклонилась над дочкиной кроваткой.
Mary was there, bending over the cot.
Маура заглянула в детскую кроватку.
Maura checked the infant’s cot.
Сибилла спала в своей кроватке.
Sybilla lay asleep in her cot.
Кристиано плакал в кроватке. Ирины не было.
Cristiano was crying in his cot. Irina wasn't there.
Он прошёл на цыпочках мимо детской кроватки.
He tiptoed over to the cot in the corner.
Она бережно положила малыша в кроватку.
Gently, she laid the baby back in his cot.
Потом я подняла Родриго с кроватки.
Then I lifted Rodrigo from his cot and set him down.
Старая детская кроватка стояла в центре комнаты.
The old cot in the centre of the old room.
Он поднялся, отошел к кроватке, вернулся.
He got up and crossed to the cot, and then came back to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test