Translation for "крова" to english
Крова
noun
Translation examples
noun
Жилье/кров
Housing/Shelter
Элементарный кров и жилье
Basic shelter and housing
8. Жилище и кров
8. Housing and shelter
В рамках программы "Кров" оказывается помощь и предоставляется кров детям-жертвам физического насилия, ожидающим принятия соответствующих мер.
The Shelter Home cares for and shelters child victims of physical violence awaiting appropriate action.
b) элементарному крову и жилью;
(b) Basic shelter and housing;
Многие из этих людей не имеют крова.
Many of these people are without shelter.
j) предоставление Суданом крова для беженцев;
(j) The shelter given by the Sudan to refugees;
Нет людей, лишенных крова и живущих под открытым небом.
There are no people in the open without shelter.
Мы нашли кров.
We got shelter.
Это твой кров?
That's your shelter?
Хлеб и кров
Bread and shelter.
Есть еда, есть кров.
There's food, there's shelter.
- Нам нужен лишь кров.
We need only shelter.
Сперва нужно найти кров.
First I need shelter.
Ей нужен кров и покой.
She needs shelter and rest.
Мне до заката нужен кров.
I need shelter till nightfall.
Без еды, воды и крова.
No food, no water, no shelter.
Пища, кров, любовь, дети и цыплята!
Food, shelter, love, children and chickens!
Он ревел и топал ножищами, кентавры бросились от него врассыпную, и Гарри, на которого дождем посыпались крупные, размером с гальку, капли великаньей крови, рывком поставил Гермиону на ноги и ринулся с ней под деревья, сулившие укрытие.
He yelled and stamped his enormous feet and the centaurs scattered out of the way; pebble-sized droplets of Grawp’s blood showered Harry as he pulled Hermione to her feet and the pair of them ran as fast as they could for the shelter of the trees.
Пора было искать кров.
It was time to find shelter.
И все за скудную еду и кров.
All for inadequate food and shelter.
Я всего лишь предоставляю им кров.
I’m giving them shelter.”
Они искали в нём крова и защиты.
They had looked to it for shelter and security.
Ручками под кровом автобусных остановок.
Hand up in the bus shelters.
Нам не выжить без крова.
We couldn’t survive without shelter!”
Я не обеспечиваю кровом нацистских бродяг!
I’m not running a shelter for Nazi bums!”
Там еда, кров, одежда… – Ага.
There’s food, shelter, clothing—” “Right.
Шеол даст вам кров и пищу.
Sheol will give you shelter and food.
Гораздо лучше истратить их на питание и кров.
Far better it be used for sustenance and shelter.
noun
Против этой семьи был возбужден судебный иск, и она могла потерять практически все и остаться без крова.
The family was faced with legal action and would have lost even the roof over their head.
На них широко используются видеокассеты серии "Кров для Сары" и сопроводительное методическое руководство.
A video entitled: “Un toit pour Sarah“ (“A Roof for Sarah”) and an accompanying teaching guide are used extensively.
179. В результате землетрясения 500 000 человек остались без крова (одна шестая часть населения).
179. The earthquake left 500,000 persons (one sixth of the total population) without a roof over their heads.
12. В Повестке дня Хабитат проводится четкая идея того, что устойчивое жилищное строительство означает нечто большее, чем предоставление крова.
12. The Habitat Agenda states clearly that sustainable housing is more than only a roof above one's head.
Оратор говорит, что только в Дженине и Наблусе в связи со сносом жилых домов тысячи человек остались без крова.
The speaker said that, only with regard to Jenin and Nablus, through the destruction of residential buildings, thousands of persons have been left without a roof over their head.
195. В результате военных действий в Абхазском и Юго-Осетинском регионах 80 000 перемещенных семей остались без крова.
195. Owing to the armed conflicts in the regions of Abkhazia and South Ossetia, 80,000 displaced families have been left without a roof over their heads.
В настоящее время в крупных и средних по размеру городах осуществляются проекты, направленные на то, чтобы обеспечить таким подросткам кров, образование и занятость.
Projects are under way in large and medium-sized cities aimed at guiding such young people back to a roof over their heads, education and employment.
Таким образом, определение бездомного не может ограничиваться только отсутствием крова, поскольку это затушевывает аспекты социальной маргинализации и юридических прав.
Thus, the definition of a homeless person may not be confined to the pure lack of a roof, because then the dimensions of social exclusion and legal rights would be obscured.
Пища и кров.
Food and roof.
Иди, я осталась без крова!
Edie, I have no roof!
Сегодня вам понадобится кров.
You'll be wanting a roof tonight.
Он делил с нами кров.
He... He stayed under our roof.
Ну да, и кров, и стол даёте.
Kept a roof over my head.
Кто каждый день под кров гостеприимный
That every day under his household roof
Какое преступление она совершила под моим кровом?
What crime has she committed under my roof?
Уровень алкоголя в крови мужа — выше крыши.
The husband's blood alcohol level is through the roof
В смысле, у него содержание алкоголя в крови зашкаливало.
I mean, his blood-alcohol was through the roof.
Не бойтесь, не надо! Нынче вы под надежным кровом Тома Бомбадила!
Fear nothing! For tonight you are under the roof of Tom Bombadil.
Мне больно критиковать родителей, но боюсь, что не смогу жить под их кровом, пока они связаны с опасной публикой из окружения Дамблдора.
It pains me to criticize our parents, but I am afraid I can no longer live under their roof while they remain mixed up with the dangerous crowd around Dumbledore.
Ты вынужден разделять кров с этой женщиной.
He had to share a roof with this woman.
Под моей крышей пролилась кровь.
Some carnage had taken place beneath my roof.
Мария делила кров с целыми племенами тараканов.
Marya shared her roof with whole tribes of roaches.
— Я вообще не хотел бы иметь его под своим кровом.
‘I wouldn’t like to have him under my roof at all.
На другой день я покинул гостеприимный кров г-на Полутыкина.
The next day I left the hospitable roof of Mr. Polutikin.
Красное как кровь солнце медленно опустилось на крыши домов.
The sun, as red as blood, slowly sank below the roofs of the houses.
Крох, каких выделяет Парламент, едва хватает на кров для короля.
Parliament will barely provide to keep a roof over the king’s head as it is.
Демон стоял на крыше таверны, с его ноги стекала кровь.
The demon was standing on the roof of the tavern, blood spouting from its leg.
noun
Многие из них живут без крова над головой и домашних очагов.
Many are being uprooted from their homes and hearths.
Многие люди погибли, лишились крова и средств к существованию.
Many lost their lives, homes and livelihoods.
Мы добиваемся мира для всех людей, оставшихся без крова.
We seek peace for all people left without their homes.
Оккупирующая держава разрушает дома и лишает палестинцев их крова.
The Occupying Power was demolishing houses and displacing Palestinians from their homes.
Был разрушен 91 дом, в результате чего 675 палестинцев остались без крова.
Ninety-one homes were demolished, rendering 675 Palestinians homeless.
Он дал мне кров.
He gave me a home.
Ты дала мне кров.
You gave me a home.
Я вернулся домой весь в крови.
Returning home, bleeding.
- Разумеется. - Дай ему надёжный кров.
To a safe home, eh?
Ты всегда найдёшь здесь кров.
You'll always have a home here.
Добро пожаловать под наш кров!
Welcome, welcome to our humble home today!
Не дом викария, но это кров.
It's no vicarage but it's home.
Он пришел домой весь в крови.
He came home covered in blood.
"Рэмбо. Первая кровь" смотрит.
Lying at home, his head cross-belted and watching "Rambo.
У тебя в крови микрочип.
You got a homing beacon in your bloodstream.
— Кто он, мы не знаем, — сказала Гермиона, протягивая Гарри несколько курчавых темных волосков, — но у него так пошла носом кровь, что его пришлось отправить домой.
“We don’t know who he is,” Hermione said, passing Harry several curly black hairs, “but he’s gone home with a dreadful nosebleed!
То, что они решились принять Лидию под свой кров, окружить ее заботой и защитить своим добрым именем, является с их стороны такой жертвой, которая заслуживает многих лет благодарности.
Their taking her home, and affording her their personal protection and countenance, is such a sacrifice to her advantage as years of gratitude cannot enough acknowledge.
Нет судна - нет крова.
      No ship--no home.
Вы дали мне работу и кров.
You gave me employment and a home.
И для тебя этот дом всегда будет кровом, Ричард.
And there will always be a home for you here, Richard.
Прольем же кровь за дом родной,
Blood and bone, for our home;
И у бедной его Айви тоже не было крова.
And his poor Ivy away there had no home either.
Разве не предоставили мы ему и его друзьям пенсии и кров?
Provide him and his friends with a home, and money?
Запылали дома, мечи обагрились кровью.
Homes blazed and swords ran with blood.
Мы ехали домой в леденящей кровь тишине.
We drove home in seething silence.
Почему этот человек предложил ей разделить с ним кров?
Why would this man offer her his home?
Шеи, истекающие кровью и горящие дома…
The sight of them with their throats bleeding, their homes burning…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test