Translation for "критиканство" to english
Критиканство
Translation examples
Как я полагаю, разрешить эти проблемы и не расширить, а преодолеть эти расхождения нам поможет не критиканство, а конструктивный диалог.
I believe that only constructive dialogue - and not criticism - will help us solve these problems and bridge these differences rather than broaden them.
Наконец, сирийская делегация будет демонстрировать свою открытость и отзывчивость и будет сотрудничать с вами, г-н Председатель, и с будущими председателями в надежде на то, что в нашей работе восторжествует атмосфера понимания интересов и забот всех сторон, и в то же время будет работать над тем, чтобы рассеять атмосферу, в которой могли бы восторжествовать критиканство, неуступчивость и попреки.
In conclusion, the Syrian delegation will demonstrate its openness and responsiveness and will cooperate with you, Sir, and with the future Presidents. It hopes that a climate of understanding of all parties' interests and concerns will prevail in our work, and that an atmosphere in which criticism, intransigence and accusations prevail will be eschewed.
Знаешь, Сайкс, я, вообще-то, не люблю критиканство.
Uh, uh, you know, Sykes, I don't like to criticize people.
Дух критиканства не самое худшее в критиках, ужасно то, что они так некритичны к самим себе и начисто лишены чувства юмора.
It isn’t critics being critical that is so bad—the worst thing about them is that they are so uncritical and lacking in humor toward themselves.
Однако благие намерения не слишком успешно смягчали негативный эффект от ее постоянного критиканства.
But good intentions didn't go far in mitigating the effects of her constant criticism.
- Безусловно, нет! - А по части того… просвещенного критиканства? - Да нет, что вы. - Охоту уважаете? - Я… гм… по правде сказать, да! Вот это славно!
“Certainly not!" “Do any monkeying with this higher criticism?" “No, indeed!" “Ever go hunting?" “I, uh--Well, yes!" “That's fine!
В статье было сказано, что некий отвратительный тип с давних времен ступил на путь критиканства и оплевательства всего, что нам дорого.
The article said that some disgusting character from the distant past had set about criticizing and spitting upon everything that we hold dear.
В журнале «Новый мир», давно известном своим критиканством, была напечатана повесть никому не известного зэка, которого сразу же объявили великим писателем.
The literary journal New World, long famous for its critical stance, published a novella by a totally unknown political prisoner, who was immediately declared a great writer.
Вы-то и подрываете основы истинной веры, расчищаете путь критиканству, сабеллианству [22], нимфомании и агностицизму, ереси, католицизму, адвентизму седьмого дня [23] и всем этим ужасным измышлениям немцев!
Why, it's fellows like you who break down the dike of true belief, and open a channel for higher criticism and sabellianism and nymphomania and agnosticism and heresy and Catholicism and Seventh-day Adventism and all those horrible German inventions!
Но главное, Вернону необходимо было с кем-то говорить – с человеком, который разделял его чувство исторической миссии, его волнения, который инстинктивно понимал судьбоносный характер кампании и оказывал моральную поддержку, когда все остальные занимались критиканством.
Most of all, Vernon had someone to talk to, someone who shared his sense of historical mission and excitement and instinctively understood the momentous nature of the affair, and who offered encouragement when everyone else was so critical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test