Translation for "кристаллизуется" to english
Кристаллизуется
verb
Translation examples
Какое из перечисленных ниже веществ кристаллизуется при температуре ниже 4?
Which of the following substances crystallizes at temperatures below 4 °C?
Отчуждение активов запрещается с момента неисполнения должником обязательств, когда плавающий залог "кристаллизуется" и превращается в полностью действительный "фиксированный" залог.
Dispositions are barred as of the time the debtor is in default, when the floating charge "crystallizes" to become a fully effective "fixed" charge.
Толстослойные месторождения формируются в бассейнах нефти и газа, из которых углеводороды просачиваются на дно моря и быстро кристаллизуются в газовые гидраты.
Thick deposits form in leaky oil and gas basins where hydrocarbons seep to the sea floor, rapidly crystallizing as gas hydrates.
Однако поскольку юридическая практика в этой сфере то и дело кристаллизуется, Дополнительный протокол II в конечном счет станет обычным МГП и будет применяться универсально ко всем сторонам в конфликте.
However, as legal practice continues to crystallize in this area, Additional Protocol II will eventually become customary IHL and will apply universally to all parties to a conflict.
9. В своем выступлении в Третьем комитете Специальный докладчик подчеркнул, что в международном плане проблема расизма и расовой дискриминации остается весьма острой и кристаллизуется, в частности, в современном кризисе иммиграции.
9. In his statement to the Third Committee, the Special Rapporteur emphasized that, worldwide, the question of racism and racial discrimination remains troubling and is crystallizing around the current immigration crisis.
Другим элементом в форме opinio necessitatis, кристаллизующимся в результате воздействия императивов гуманности или публичного сознания, может оказаться тот решающий элемент, который возвещает о появлении общей нормы или принципа гуманитарного права>>.
The other element, in the form of opinio necessitatis, crystallizing as a result of the imperatives of humanity or public conscience, may turn out to be the decisive element heralding the emergence of a general rule or principle of humanitarian law".
Хотя в историческом и социальном отношении оно, возможно, и формируется как субъективное, как способ рассматривать чужих в качестве иной, противостоящей группы, постепенно оно затвердевает и кристаллизуется в реальное, фактическое противостояние, а это ведет к объективному контрасту.
While on historical and social grounds this may begin as a subjective view, as a way of regarding the others as making up a different and opposed group, it gradually hardens and crystallizes into a real and factual opposition. It thus leads to an objective contrast.
1. Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов кристаллизует многие из необходимых стандартов, которые нужны для обеспечения участия коренных народов, включая народов в Арктическом регионе, во всех делах, которые непосредственно затрагивают их.
1. The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples crystallizes many of the necessary standards needed to ensure the participation of indigenous peoples, including those within the Arctic region, in all matters that directly affect them.
При какой температуре кристаллизуется сахар?
At what temperature does sugar crystallize?
Вода в клетках кристаллизуется и взрывается.
The water in the cells crystallizes and explodes.
Самое странное, смесь кристаллизуется под действием УФ лучей.
Strange thing is, the mixture crystallizes with exposure to UV light.
Когда мочевая кислота нагревается выше своей температуры кипения, она кристаллизуется.
When uric acid is heated past its boiling point, it crystallizes.
Вашему организму трудно выводить ее излишки, и они кристаллизуются в суставах.
Your body has problems getting rid of the excess, Which crystallizes in the joints.
Смотри, когда молния ударяет в песок, он кристаллизуется в форме молнии.
See, lightning strikes sand at the right angle, it crystallizes into the perfect shape of itself.
Органический состав и структура костной ткани кристаллизуется и кости могли бы выглядеть так, будто они расплавились.
The biogenic composition and structure of the bone mineral would have crystallized, and the bones would appear as if they had melted!
Но с развитием товарного обмена она прочно закрепляется исключительно за определенными видами товаров, или кристаллизуется в форму денег.
But with the development of exchange it fixes itself firmly and exclusively onto particular kinds of commodity, i.e. it crystallizes out into the money-form.
Иначе оно кристаллизуется, видите ли.
Otherwise it crystallizes, you see.
- Я кристаллизуюсь, хотя мне это и не нравится.
"I'll crystallize, but I won't like it.
Казалось, холод просачивается под кожу и кристаллизуется в суставах.
It seemed as if ice had seeped inside him and was forming crystals in his bones.
Страх кристаллизует ее мотивацию, закаляет волю, проясняет разум.
Fear crystallized her reason, hardened her will, clarified her options.
— Это когда металл кристаллизуется и распадается от малейшего прикосновения. — Правильно.
   "Metal crystalizing, hardening until it falls apart at the slightest blow."    "Right.
Но, пока шла игра, Ваймс чувствовал, как вселенная кристаллизуется вокруг него.
But as the game progressed Vimes had been aware of the universe crystallizing around him.
Весь лес кристаллизуется, вы что, не понимаете?.. — С ней все в порядке! — настаивал на своем Торенсен.
The whole forest is crystallizing, don't you realize-?" "She's all right!" Thorensen insisted.
Я часами тасую в голове одни и те же факты, но из противоречий не кристаллизуется ничего нового.
I shuffle the facts for hours, but nothing new crystallizes out of the contradictions.
Стать репортером сейчас, когда у меня только-только складывается, кристаллизуется свой стиль, для меня как для писателя – самоубийство.
To become a reporter now, just as my style is taking form, crystallizing, would be to commit literary suicide.
verb
Печь МЕФИСТО, которая была создана Французским космическим агентством и в рамках соглашения о сотрудничестве совместно используется американскими и французскими исследователями, предоставляет уникальную возможность изучить образование микроструктур в кристаллизующихся материалах для понимания того, каким образом металлы приобретают свои физические свойства.
The MEPHISTO furnace, developed by the French Space Agency and shared by United States and French investigators under a cooperative agreement, has the unique ability to study the formation of microstructures in solidifying materials to help understand how metals acquire their physical properties.
Судя по его тканям, это , кажется, вызывает химическую реакцию на клеточном уровне, которая как кристаллизует воду в клетках, так и высвобождает огромную энергию, которая разрывает тело.
From his tissues, it appears to cause a chemical reaction on the cellular level that both solidifies the water in his cells and emitted massive energy, which shattered the body.
Молекулы воды кристаллизуются в крошечные структуры в виде клетки, внутри которой находится молекула метана. Вода сжимает газ.
Groups of water molecules solidify, forming cage-like structures around each methane molecule. Vast amounts of gas are compressed within the tiniest spaces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test