Translation for "кристаллизовалась" to english
Кристаллизовалась
verb
Translation examples
Такая практика может кристаллизоваться в региональное обычное право.
Such practice could crystallize into regional customary law.
49. Оба документа широко используются правительствами и предпринимателями и могут в свое время кристаллизоваться в более жесткую форму.
49. Both instruments are widely referenced by Governments and businesses and may, in due course, crystallize into harder forms.
:: Алмаз означает природный минерал, состоящий по сути из чистого кристаллизованного углерода в изометрической системе с твердостью по шкале Мохоса (царапание) 10, удельным весом примерно в 3,52 и показателем преломления в 2,42,
:: Diamond means a natural mineral consisting essentially of pure crystallized carbon in the isometric system, with a hardness on the Mohs (scratch) scale of 10, a specific gravity of approximately 3.52 and a refractive index of 2.42.
Возможные указания в этом отношении не должны ограничивать суверенное право государства самому принимать решение о том, каким образом оно желает толковать и применять эту клаузулу; будучи всего лишь указаниями, они сохранят необязательный характер и не будут кристаллизоваться в международное обычное право.
Possible guidelines in that regard should not limit the sovereignty of States to decide how they wished to interpret and apply that clause; as guidelines, they should remain non-binding and should not crystallize into customary international law.
В нем кристаллизован основополагающий принцип, согласно которому права человека универсальны, неделимы, взаимозависимы и взаимосвязаны, и твердо закреплено понятие универсальности путем возложения на государства обязанности поощрять и защищать все права человека для всех людей независимо от своих политических, экономических и культурных систем>>.
It crystalized the underlying principle that human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, and firmly entrenched the notion of universality by committing States to the promotion and protection of all human rights for all people regardless of their political, economic, and cultural systems.
К таковым можно отнести Принцип 21 Стокгольмской декларации по проблемам окружающей человека среды 1972 года, который, как широко признается, кристаллизовался в обычную норму и получил подтверждение в идентичной формулировке Принципа 2 Декларации Рио-де-Жанейро по окружающей среде и развитию 1992 года, поскольку в нем интегрированы вопросы суверенитета и охраны окружающей среды.
Principle 21 of the 1972 Stockholm Declaration on the Human Environment, which was widely recognized as having crystallized into customary norm and was reaffirmed in identical language in Principle 2 of the 1992 Rio Declaration on Environment and Development, was relevant in its integration of the issues of sovereignty and environmental protection.
Если сегрегация и отказ чернокожему населению в основных правах человека являлись отличительными чертами колониальной Южной Африки, то совершенствование системы узаконенной сегрегации и деградации, которая впоследствии кристаллизовалась в рамках концепции апартеида в 1948 году, стало происходить в 1910 году, когда исключительно белыми партиями, собравшимися для того, чтобы положить конец англо-бурской войне, был образован Южноафриканский союз.
While the segregation and denial of basic human rights to black people had been a feature of colonial South Africa, the perfection of the system of institutionalised segregation and degradation that was to be later crystallized under the concept of apartheid in 1948, began to take shape in 1910 when a union of South Africa was constituted exclusively by white parties that had gathered to bring an end to the AngloBoer war.
Другие вопросы, которые крайне важно решить в связи с разработкой международной конвенции против организованной преступности, касаются: (a) определения: организованная преступность приобретает все более выраженный характер "попустительства" в экономическом и социальном смысле и какое-либо точное, статичное определение, даже если с ним и согласятся государства-члены, в долгосрочном плане может привести к обратным результатам; (b) перечня правонарушений: хотя идея включения в конвенцию перечня конкретных правонарушений, на которые распространяется ее действие, может привести к поступлению от ряда государств-членов просьб о включении в этот перечень преступлений, особенно волнующих их, или об изъятии из него элементов, являющихся, по их мнению, деликатными, какой-либо фиксированный перечень может кристаллизовать это явление в том виде, в каком оно существует в настоящее время, но затруднить решение новых проблем по мере их возникновения.
Other questions of paramount importance to be solved in connection with the elaboration of an international convention against organized crime included the following: (a) definition: organized crime was becoming more and more of a laissez-faire endeavour in economic and social terms and a precise and static definition, even if one could be agreed among Member States, might well be counter-productive in the long run; (b) list of offences: while the inclusion in a convention of a list of specific offences to be covered might result in requests from a number of Member States for inclusion of matters of particular interest or for the deletion of items of particular sensitivity, a fixed list might crystallize the problem as it currently existed, but might not be able to address new problems as they emerged.
Бриллианты, кристаллизованный углерод.
Diamonds, crystallized carbon.
Просто, чтобы он кристаллизовался.
Just to crystallize it.
Обнаруженное белое кристаллизованное вещество является кристаллами мочевой кислоты.
So, that white crystallized substance you found is actually uric acid crystals.
Через несколько часов он начинает кристаллизоваться.
In a couple of hours the molasses will start to crystallize.
Крэк - это кристаллизованный дешёвый и крайне опасный сорт кокаина.
Crack is a crystallized, highly addictive derivative of the stimulant cocaine.
Услышав, что у тебя все отлично дедушкино неудовлетворение мной только кристаллизовалось.
Hearing how well you were doing crystallized Grandfather's dissatisfaction with me.
Во время обыска Мы нашли много кристаллизованного метамфетамина и каннабиса.
In our search of his property, we recovered a large quantity of crystallized methamphetamine and cannabis.
Минерал, который вы ищете, это кристаллизованная форма кварца, что содержит в идеальных пропорциях...
The mineral you are looking for is a crystallized form of quartz that contains in perfect proportion...
Вообще, чем больше производительная сила труда, тем меньше рабочее время, необходимое для изготовления известного изделия, тем меньше кристаллизованная в нем масса труда, тем меньше его стоимость.
In general, the greater the productivity of labour, the less the labour-time required to produce an article, the less the mass of labour crystallized in that article, and the less its value.
Тогда я еще и кристаллизован не был.
I wasn't crystallized then, either.
- Прощай, - сказал я и начал кристаллизоваться.
• "Goodbye," I said, and began to crystallize.
- У тебя в сумке кристаллизованный тритонец.
You've got a crystallized Tritovian in your pouch.
Кристаллизованные, мы, тритонцы, не так уж часто попадаемся.
Crystallized, we Tri-tovians are not that common.
Затем его мысли кристаллизовались в слова.
Then the other knight’s thoughts crystallized briefly into language.
verb
Эти теории необходимы для прогнозирования и обеспечения наличия в кристаллизованных материалах требуемых микроструктур, которые определяют их многие физические и химические свойства, например механическую прочность и коррозионную стойкость.
These theories are needed to predict and achieve in solidified materials the desired microstructures that control many of their physical and chemical properties such as their mechanical strength and resistance to corrosion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test