Translation for "крестили" to english
Крестили
verb
Translation examples
verb
Очень часто детей обращают (повторно крестят) в католическую веру.
Very often children have been converted (re-baptized) to the Catholic faith.
Он сделал единственное уточнение в связи с ответом на вопрос о том, кто крестил Христа.
The only clarification he made was with respect to a question about who baptized Jesus.
Поскольку Марина Мандич будет иметь первое причастие в церкви Святого Креста в Сигете, просим церковь выдать ей справку о том, что она была крещена.
As Marina Mandic will have the first Communion in the Church of the Holy Cross at Siget, the Church is kindly requested to issue her a certificate that she has been baptized.
Католические школы, качество обучения в которых, как правило, выше, пользуются хорошей репутацией, и многие неверующие родители крестят своих детей исключительно для получения необходимого свидетельства о крещении для того, чтобы позже их приняли в начальную католическую школу.
The Catholic schools, being generally better, were highly regarded, and many non-practising parents had their children baptized solely for the purpose of producing the required baptismal certificate for later admission to a Catholic primary school.
В деревне Бер-Шеба, по сообщениям, 1 000 ультраортодоксальных иудеев ("Харедим") под влиянием распространяемых в синагогах слухов о том, что евреи-миссионеры собираются крестить еврейских детей, блокировали одно из культовых зданий, арендуемых евреями-миссионерами.
In the town of Beersheba, 1,000 ultraorthodox Jews (haredim), acting on a rumour spread in the synagogues alleging that the Messianic Jews intended to baptize Jewish children, are reported to have laid siege to the place of worship rented by the Messianic Jews.
В деревне Бер-Шеба (Негев), по сообщениям, 1000 ультраортодоксальных евреев ("Харедим") под влиянием распространяемых в синагогах слухов о том, что евреи-миссионеры собираются крестить еврейских детей, блокировали одно из культовых зданий, арендуемых евреями-миссионерами.
In the town of Beersheba (Negev), one thousand ultra-orthodox Jews (haredim), acting on a rumour spread in the synagogues alleging that the Messianic Jews intended to baptize Jewish children, are reported to have laid siege to the place of worship rented by the Messianic Jews.
2.6 20 февраля 2007 года автор подал новое заявление о предоставлении статуса беженца, которое было отклонено 20 апреля 2007 года на тех основаниях, что: его заявления не заслуживают доверия и находятся в противоречии с заявлением священнослужителя, крестившего его, в частности в отношении причины, которая побудила автора креститься после отклонения его первого заявления о предоставлении убежища; иранский дипломат не прокомментировал факт обращения автора в новую веру, что позволяет предполагать непризнание иранским посольством этого обращения; лишь лица, активно участвующие в религиозной миссионерской деятельности, подвергаются опасности преследования в Исламской Республике Иран.
2.6 On 20 February 2007, the author submitted a new application for refugee status, which was rejected on 20 April 2007 on the grounds that: his statements were untrustworthy and contradicted by the minister who baptized him, specifically with respect to the reason why the author sought to be baptized after his first asylum application was denied; the Iranian diplomat did not comment on the author's conversion, which suggests that the Iranian Embassy does not recognize that conversion; and only persons involved in active religious missions are at risk of persecution in the Islamic Republic of Iran.
Для того чтобы оградить своих детей от притеснений и обеспечить им нормальное образование, их родители обратились к общинам Сербской православной церкви с просьбой выдать им свидетельства о том, что их дети крестились по православному обряду, и представили эти свидетельства католическим священникам, которые стали приводить детей к первому причастию по католическому обряду и затем направлять их в классы для изучения основ католицизма.
In order to spare their children the harassment and to ensure them a normal education, their parents requested the Serb Orthodox Church communities to issue them certificates that their children had been baptized in the Orthodox Church and presented these certificates to Catholic priests who took the children to the first communion to Catholic churches and then sent them to Catholic religion instruction classes.
Потом тебя крестят.
And you're baptized.
- Его уже крестили?
- Is he baptized now?
Ты должен креститься.
You must be baptized.
Меня не крестили.
I haven't been baptized.
Когда крестили Маноло?
When Manolo was baptized.
— Как крестили, так и зовут.
“Whatever he was baptized.”
— Да когда меня крестили.
When I was baptized.
— И она хочет ее крестить?
“And she wants it baptized?”
Ты же будешь крестить Духом.
But you will baptize with the Spirit.
— И крестить не будешь?
“An’ you ain’t gonna baptize?”
— И крестить не буду.
“I ain’t gonna baptize.
Крестить их всех буду только я.
I will baptize them all myself.
— Он отказался крестить Рэчел?
“He refused to baptize Rachel?”
В этой церкви меня крестили, подумала я.
I was baptized there, I thought.
verb
Беседа с руководителем представительства Международного комитета Красного Креста в Тель-Авиве г-ном Андреасом Виггером и руководителем группы МККК в Иерусалиме г-ном Дарси Кристеном.
Meeting with Mr. Andreas Wigger, head of the International Committee of the Red Cross delegation in Tel Aviv, and Mr. Darcy Christen, head of the International Committee of the Red Cross sub-delegation in Jerusalem.
Крестился во вторник.
Christened on Tuesday.
Тебя тоже здесь крестили?
Were you christened here?
В этом его крестили.
It's his christening gown.
- Сегодня будем крестить Сесиль.
Cece's getting christened today.
Я хочу, чтобы его крестили.
I want him christened.
Мы будем это крестить.
We'll have to christen it.
Я только хочу, чтобы его крестили.
I just want him christened.
Каким именем тебя крестили?
Now, what name were you christened with?
Я хочу креститься сам.
I would like to be christened myself.
Элизабет больше всего бросилось в глаза его крайнее почтение к леди Кэтрин и добрые намерения крестить, венчать и хоронить, по мере надобности, свою паству.
Elizabeth was chiefly struck by his extraordinary deference for Lady Catherine, and his kind intention of christening, marrying, and burying his parishioners whenever it were required.
Хотя детей они крестят.
They christen the children, though.
– То, которым вас крестили.
      "The one by which you were christened."
— Меня крестили как Мэри Рокуэйну.
“I was christened ‘Mary Rocana’,”
А еще сегодня крестили принца Уильяма.
Also Prince William was christened.
Он крестил ее уже после смерти.
He christened her although she was dead.
Потом я нашла фотографию того дня, когда меня крестили.
Then there was a photo of my christening day.
Хьюго, вы когда-нибудь крестили детей?
Hugo, you have christened babies?
Вот скоро отец принца нашего будет крестить.
And now Father is to christen the Prince.
– А почему ты думаешь, что меня крестили?
      "What makes you think that I was christened?"
Крестил младенцев, заключал браки.
He's christened babies, officiated at weddings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test