Translation for "кремневыми" to english
Кремневыми
adjective
Translation examples
adjective
Кремневый мятежник покачал головой.
The flinty insurgent shook his head.
Она посмотрела на меня великолепным кремнево-стальным взглядом.
She gave me her best flinty steel look.
— Это же гребаный «Клэш»!— кричала зеленоволосая девчонка в кремневые глаза вышибалы.
— THIS IS THE fuckin Clash! The green-haired girl had screamed into the face of the flinty-eyed bouncer, who’d shoved her back into her seat.
– В противоположность моей рабской привязанности к нескольким древним свиткам, в написании которых не участвовал ни один человек? – Кремневый человек рассмеялся. – Я так и думал, что все сведется к тому, в каком направлении, по-вашему, движутся люди.
“As opposed to my own slavish devotion to a few ancient scrolls that no human had a hand in writing?” The flinty man laughed. “I guess what it comes down to is which direction you think people are heading.
Все лето они размахивали молотками вверх и вниз, сдирая свои руки до кровавых полос, когда счищали кремневую пыль. И к концу лета на камне появился гладкий участок размером со шкуру ягнёнка, а когда он был влажным, то блестел.
All summer they pushed the hammers backwards and forwards, tearing their hands to raw shreds as they scraped the flinty dust, and at the summer's end there was a patch of stone the size of a lamb's pelt that was smooth and, when wet, shiny.
Багровые отблески играли на наконечниках копий, сотню лет бесполезно пылившихся в подставках вдоль стены — с тех самых пор как Морган сражался в дружине Глендаура и вспыхивал яростью от кремневых строф Иоло Гоха.
The brisk firelight glinted on the tips of long-handled pikes in racks upon the walls, weapons unused in the hundred years since Morgan clamored in Glendowers’ ranks and trembled with rage at the flinty lines of Iolo Goch.
Иногда мне так надоедает есть только красное и оранжевое. – Вода пенилась и пузырилась вокруг кремневых губ, перекинувшихся от берега до берега. – А если вы найдете что-нибудь, что не красное и не оранжевое, вы принесете мне немного попробовать?
Sometimes I get so tired of eating nothing but red and orange.” Water foamed and bubbled around the flinty lips that spanned the river from one bank to the other. “If you were to find such a thing, something that is neither red nor orange, would you bring some back to me? To taste?”
Молчание нарушил Джоп. Он подошел в составе четверки, вместе с Ур-Качу, Ульгор и мрачным, загорелым человеком, жесткое лицо и кремневая твердость которого делали его почти представителем другой расы по сравнению с мягкими книжниками-библиотекарями.
It was Jop, breaking the somber silence, approaching as part of a foursome, with UrKachu, Ulgor, and a grim, sunburned man whose rugged face and flinty hardness made him seem almost a different species from the soft, bookish librarians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test