Translation for "крематорий" to english
Крематорий
noun
Translation examples
Три тела работниками крематория опознаны не были.
The Crematorium was not able to identify three corpses.
d) функционированием кладбищ, моргов, похоронных домов и крематориев;
(d) Cemeteries, morgues, funeral homes and crematoriums;
34. Во время своего посещения крематория Хтайн Бин Специальный докладчик был проинформирован властями о том, что во время беспорядков в сентябре из Центральной янгонской больницы в крематорий было привезено 14 тел с соответствующими свидетельствами о смерти.
During his visit to the Htain Bin crematorium, the Special Rapporteur was informed by the authorities that during the disturbances in September, the Yangon General Hospital transferred 14 dead corpses, with the relevant burial certificates, to the crematorium.
более широкое извлечение ртути из отходящих газов инсинераторов, угольных печей и крематориев.
enhanced recovery of mercury from incinerator, coal combustion and crematorium flue gases.
Отмечалось, что ежедневно в этом крематории кремируется 25 тел и что тела доставляются только из Центральной больницы.
It was noted that 25 persons are cremated on a daily basis at this crematorium and that corpses were only received from the General Hospital.
Ртуть из амальгамы может поступать в окружающую среду из отходов стоматологических клиник и из выбросов в воздух из крематориев.
Mercury from dental amalgams can enter the environment through dental office wastes and from air emissions from crematoriums.
Существует три основных категории расходов на извлечение ртути из отходящих газов инсинераторов, угольных печей, крематориев и других источников:
There are three main categories of cost involved in recovery of mercury from incinerator, coal combustion, crematorium and other flue gases:
По сообщениям источников, как правило, крематорий в эти часы не работает, а также необычным было то, что штатных работников от этой функции отстранили и что в эти ночи в крематории работали сотрудники государственной безопасности или поддерживаемых государством групп.
Sources indicate that it was not usual practice for the crematorium to operate during the hours in question, that normal employees were instructed to keep away, and that the facility was operated on those nights by State security personnel or State-supported groups.
Хотя вскрытие тела г-на Нагаи было произведено 4 октября столичным полицейским управлением Токио в Университете Киорина (Митака-сити, Токио), свидетельство о его смерти было также представлено Специальному докладчику крематорием Хтайн Бин.
his post-mortem certificate was also provided to the Special Rapporteur by the Htain Bin crematorium.
Поскольку при больнице не имеется крематория, то использованные перевязочные материалы и прочие отходы, остающиеся после вскрытия, сжигаются на улице прямо на земле.
The building had no running water, and as the hospital apparently had no crematorium, used bandages and other residues from autopsies were burnt outside the building on the ground.
Крематорий Западного Фронта
Crematorium Western Front
Крематорий Святой Маргарет.
St Margaret's crematorium.
Вот блин крематории ...
That damn crematorium...
Крематорий, это прекрасно.
A crematorium, that's beautiful.
Крематорий в Бриарклиффе?
The crematorium here at Briarcliff?
Сопровождение... и крематорий.
The cortege... and the crematorium.
У них есть крематорий.
They have a crematorium.
Они не нуждались в крематориях. — Верно.
They don’t need crematoriums.”
– Человек кивнул в сторону крематория.
He nodded towards the crematorium.
Здесь был крематорий. Тут ничего нет. Даже топлива.
This is a crematorium. There's nothing here. Not even fuel."
Он облепляет как дым из крематория.
It clings like the smoke from a crematorium.
– Но вы можете навести справки в крематории.
     'You can check with the crematorium.
– Неправда.- Они приближались к двери крематория.
They were approaching the door to the crematorium.
Склад боеприпасов, крематорий, могила…
Munitions bunker, crematorium, tomb…
И вот теперь в крематории я глядел на них, и не нравились они мне.
So I peered down at them in the crematorium;
Дойл и Спаркс бросились к крематорию.
Sparks and Doyle moved up the hill to the crematorium.
Единственное, что он ненавидит — это городской крематорий.
The one thing he hates is the city crematorium.
Для того чтобы замести следы этого преступления, они использовали завод по переработке извести в качестве своего рода крематория, где преступники сожгли трупы убитых гражданских лиц.
In order to cover up the tracks of this crime, they used a lime processing plant as a crematory of sorts, where they burnt the bodies of the murdered civilians.
Мы закрываем крематорий.
We're closing the crematory.
- В крематорий на Шоре Роад.
- Shore Road Crematory.
Крематорий загружен работой.
The crematory ones are overflowed.
Ты будешь работать в крематории.
You will work at the crematory.
Я сам отвозил ее в крематорий
I took him to the crematory' myself
Обязательно было останавливаться в цветочном магазине крематория?
You had to stop at the crematory flower shop?
Кстати, я отвез Ковича в крематорий.
Incidentally, I dropped Victor Kovitch off at the Oak Valley Crematory.
Тогда на кнопку нажимает работник крематория.
Some people choose no one... in which case the person at the crematory does it.
Так где ты, возле крематория или там, где обувь?
All right, but are you by the crematories or by the shoes?
Дерватт собирался покончить с собой и хотел, чтоб его кремировали, – не в крематории, а на лоне природы.
He had said he wanted to be cremated, not in a crematory, but in the open.
На следующий день, когда раскрылись дверцы пылающей топки и тело Мэри Демпстер отправилось в свой последний путь, кроме меня, в часовне крематория не было ни души.
            The following day I sat quite alone in the crematory chapel as Mary Dempster's body went through the doors into the flames.
Страх усилился еще больше, когда в газете я прочитал рассказ о каких-то чикагских детках, которые нашли кучу пустых гробов около кладбищенского крематория.
This was aggravated when I read a newspaper account of some Chicago children who found a heap of empty caskets near the crematory of a cemetery.
Это крематорий. — Ветеран из Национальной службы безопасности транспорта устало покачал головой, снял фуражку с буквами НСБТ и вытер морщинистый лоб другой рукой.
It's a goddamn crematory." The veteran NTSB investigator shook his head wearily, removed his cap emblazoned with the letters NTSB and wiped at his wrinkled brow with his other hand.
Как расширяют кругозор путешествия, думал Рудольф, улыбаясь или надеясь, что улыбается полицейскому: любуешься соборами, спишь с женой европейского офицера, плаваешь над судами, затонувшими во время войны, знакомишься с иноземными обычаями, чужими товарами и напитками, полицейскими участками, крематориями
Travel, he thought, as he smiled, or hoped he smiled, at the policeman, travel broadens one’s horizons; one visits cathedrals, the beds of the wives of continental military men, one sails over the hulks of ships sunk in many wars, one becomes familiar with foreign customs, strange foods, police stations, crematories
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test