Translation for "крашеные-в" to english
Крашеные-в
  • dyed-in
Translation examples
dyed-in
Крашение и отделка в текстильной и кожевенной промышленности
Textile and leather dying and finishing
14. Члены <<Союза матерей>> способствуют формированию навыков на микропредприятиях в таких областях, как выращивание грибов, крашение тканей, выращивание птицы и овощеводство.
14. Mothers' Union members provide skills training in microenterprise, such as the cultivation of mushroom, tie-dying, poultry rearing and gardening.
Например, прядильное производство само по себе характеризуется определенным эффектом масштаба, тогда как трикотажное производство можно разделить на этапы крашения,
By way of example, the spinning industry is characterized by scale economies whereas knitted outwear may be divided into dying work, knitting, embroidering and other components that can be handled separately by different small-scale enterprises.
Для женщин имелись мастерские по вышиванию, вязанию, шитью, ковроткачеству и изготовлению традиционных сигарет; для мужчин имелись мастерские по крашению хлопка, ручному ткачеству, выращиванию цыплят, изготовлению клеток для цыплят, изготовлению плугов.
For females there were workshops for embroidery, knitting, sewing, tapestry and traditional cigarette (cheroot) making; for males there were workshops for cotton dying, chicken breeding, fabric hand-weaving, production of chicken cages and ploughs, etc.
134. До 2 августа 1990 года "Мицубиси" заключила ряд контрактов на поставку покупателям в Ираке и Кувейте толстолистовой стали, цельнотянутых стальных обсадных труб, а также набивных и крашеных тканей. "Мицубиси" утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она не смогла поставить, как намеревалась, эти товары.
Prior to 2 August 1990, Mitsubishi entered into certain contracts to deliver steel plates, seamless steel casing and printed and dyed fabrics to purchasers in Iraq and Kuwait. Mitsubishi claims that, as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, it was not able to deliver such goods as intended.
С целью искоренения обычая проведения КОЖПО, отдел по делам женщин, здоровья и развития (ЖЗР) МЗСО в сотрудничестве с Национальной ассоциацией по вопросам традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин и детей (НАТПЗЗ), организовали профессиональное обучение среди более чем 750 лиц, практикующих проведение КОЖПО, в 7 графствах по различным приносящим доход видам деятельности, таким как мыловарение, крашение тканей, рыбное консервирование, ткачество, шитье и сельское хозяйство, в качестве альтернативы проведению КОЖПО.
In order to eliminate the practice of FGM, WHD, in collaboration with NATPAH have trained more than 750 practitioners in 7 counties in various income generating activities such as soap making, tie-dying, fish preservation, weaving, sewing, and agriculture as an alternative to FGM.
135. Вызванные этим потери, вместе с некоторыми расходами на хранение и перевозку и другими расходами, понесенными "Мицубиси", заявлены в элементах потерь 4, 7 и 8 (которые связаны с продажами труб для трубопроводов, толстолистовой стали и цельнотянутых стальных обсадных труб, предназначавшихся для кувейтских и иракских покупателей) и 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 и 28 (которые связаны с продажами крашеных и набивных тканей для кувейтских покупателей). "Мицубиси" истребует компенсацию таких потерь в сумме 2 726 973 долл. США и 239 178 601 иены.
The resulting losses, together with certain storage, shipping and other expenses incurred by Mitsubishi, are set forth in loss elements 4, 7 and 8 (which relate to sales of line pipe, steel plate and seamless steel casing intended for Kuwaiti and Iraqi purchasers) and 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, and 28 (which relate to sales of dyed or printed fabric intended for Kuwaiti purchasers). Mitsubishi requests compensation in the amount of US$2,726,973 and yen 239,178,601 for such losses.1.
Только с соблюдением этих правил мы можем ввозить выделанные шелка, французский кембрик и батист, бумажные ткани — цветные, набивные, печатные или крашеные и т. п.
It is under these regulations only that we can import wrought silks, French cambrics and lawns, calicoes painted, printed, stained or dyed, etc.
– А не крашеные, как вам кажется?
'Not dyed, you don't think?'
– Не рыжая, а крашеная.
‘She’s no redhead – it’s dyed.
Думаю, волосы были крашеные.
I think it was dyed.
— Так у тебя крашеные волосы? — спросила я.
I said, "Your hair is dyed?"
Да, крашеные, никаких сомнений.
Yes, it was definitely dyed, no doubt about it.
И еще футболка крашеная с цветными кругами.
And a tie-dyed T-shirt.
Никакого уважения к крашеным волосам.
They have absolutely no respect for dyed hair.
Длинные, жесткие, грязные крашеные волосы.
His dyed hair was long, stiff, dirty.
Волосы, правда, кажется, крашеные, но остальное все при ней.
Her hair had a dyed look, but the rest of her was all right.
Этот порченый крашеный Алек — он тоже имеет идею.
So this bruised, dyed Aleck also had an idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test