Translation for "красочны" to english
Translation examples
adjective
Как можно забывать о красочности, звуках и ритмах этой земли?
How can one forget the colours, sounds and rhythms of that land?
Подготовлен к публикации красочный букварь на ассирийском языке.
A colourful primer in Assyrian has been prepared for publication.
применение красителей пластмасс и их полировки вместо красочных покрытий;
Use moulded-in colours and finishes on plastics, rather than paints
Это будет красочная неделя в коридорах Организации Объединенных Наций, и я желаю Ассамблее успеха.
This will be a colourful week in the corridors of the United Nations, and I wish the Assembly success.
Красочная брошюра об ООН, составленная в виде экскурсионного справочника для посетителей Организации Объединенных Наций.
A colourful booklet about the UN, written as a guide for visitors to the United Nations.
Это так красочно.
It's too colourful.
Там было красочно.
It was so colourful.
Отказаться от красочной гаммы.
Forsake the colourful display.
Весьма красочные, весьма коллекционный экспонат.
Highly colourful, highly collectable.
- Обязательно так красочно описывать?
Do we really need so much colour?
Это был просто красочный оборот речи.
That was merely a colourful turn of phrase.
Да, этой каюте нужно придать немного красочности.
Yes... We need a little colour in this room.
Жизнь бьет ключом, эти красочные картины.
It's so bustling and I mean those pictures, full of colour.
Спок, насчет тех красочных метафор, о которых мы говорили...
Spock, about those colourful metaphors we discussed.
— Это был, так сказать, красочный оборот.
It was, ah, a colourful figure of speech.
Парад получился масштабным и красочным.
The parade was complex and colourful.
Оно заполнило красочный самолет.
It filled the coloured plane.
Это добавит пьесе красочности.
Adds a bit of colour to it.
Все дико и первозданно-красочно.
It was all savage and most primitively colourful.
На стенах висят фотографии и красочные рекламные объявления.
On the walls are a number of photographs and coloured advertisements.
И не она ль придает твоим донесениям красочности и пыла?
And does it not give your reports colour and fervour?
Люди любят красочные детали. Эта была зеленой. VII.
People like a bit of colour. It was green. ‘VII.
У Ника для всего были эффектные названия и красочные истории.
Nick had different names for everywhere and colourful histories to go with every place.
adjective
Ученые, занимающиеся космической физикой, интересуются этими красочными явлениями, именуемыми Северным сиянием, по той причине, что они вызваны изменениями во взаимодействии солнечного ветра с магнитным полем Земли.
Space physicists are interested in these colorful phenomena known as "Northern Lights" because they are caused by variations in the solar wind's interaction with the Earth's magnetic field.
Никаких красочных комментариев.
No colorful commentary.
-Ваше красочное прошлое.
- Your colorful past.
Все такое живое ... ... красочное!
Everythingisso vibrantand colorful.
Что ж... очень красочно.
Well... very colorful.
Какое красочное описание!
- Ooh! - That's some colorful language.
Красивы и так красочны...
Pretty and very colorful...
Красочный образ, да?
That was a little colorful, huh?
Сбои хозяев были красочными.
The hosts' malfunctions were colorful.
Красочный мир в твоём доме.
The world in colors...
По стенам висели декоративные тарелочки, на которых красочно изображались котята с повязанными на шею бантиками, резвящиеся, играющие и до тошноты миловидные.
The walls bore the same ornamental plates, each featuring a highly colored, beribboned kitten, gamboling and frisking with sickening cuteness.
Его розовый костюм – дурацкое фатовское тряпье – красочным пятном выделялся на белом мраморе ступеней, и мне припомнился тот вечер, три месяца назад, когда я впервые был гостем в его родовом замке.
His gorgeous pink rag of a suit made a bright spot of color against the white steps and I thought of the night when I first came to his ancestral home three months before.
В-третьих. Об «отмирании» и даже еще рельефнее и красочнее — о «засыпании» Энгельс говорит совершенно ясно и определенно по отношению к эпохе после «взятия средств производства во владение государством от имени всего общества», т. е. после социалистической революции.
Thirdly, in speaking of the state "withering away", and the even more graphic and colorful "dying down of itself", Engels refers quite clearly and definitely to the period after "the state has taken possession of the means of production in the name of the whole of society", that is, after the socialist revolution.
Танцы были красочны.
The dance was colorful.
Романтичная, красочная.
Romantic, colorful.
– Весьма красочное семейство.
A very colorful family.
Отсюда и красочные инструкции.
Hence his colorful instructions.
Мир становится красочным.
The world used to be full of colors.
Она вытащила красочную брошюру.
She brought out a colorful brochure.
— Не только у йендри красочная мифология.
"The Yendri aren't the only people with colorful mythology.
– Описание действительно красочное, – заметил Белгарат.
"The description is colorful," Belgarath noted.
Ничего существенного не узнал, но зрелище было красочное.
I didn't really learn anything, but it was colorful.
adjective
Как говорится в старой и красочной испанской пословице: "Вы раздеваете одного святого, чтобы одеть другого".
As an old and graphic Spanish proverb puts it: "You undress one saint so that you can dress another ".
34. Доклад, пожалуй, без нужды красочно передает стенографическое изложение кое-каких из предосудительных высказываний, сделанных в нарушение статьи 4.
The report was perhaps unnecessarily graphic in rendering verbatim accounts of some of the objectionable statements made in violation of article 4.
Даже исключительно красочно.
That was, like, extremely graphic.
Она слишком красочная.
This speech is too graphic.
- Красочного описания событий.
A graphic description of events.
Это было очень красочно.
- That was, like... - Way graphic.
Ваша речь была быстрой, красочной.
Your speech was fast, graphic.
Что-нибудь броское, что-нибудь красочное.
Something outrageous, something graphic.
—ледующа€ сцена довольно красочна.
This next scene could get pretty graphic.
Избавь меня от красочных биологических подробностей.
Spare me the graphic, biological details.
Они были красочные и очень жестокие.
They were graphic, uh, extremely violent.
Ты сама красочно это описала.
As you shared with me in graphic detail.
В подробных и красочных деталях.
In graphic and shocking detail.
Не хотелось бы добавлять красочные подробности.
I hate to add graphic details.
Уитни красочно описал, как чудовище сцапало девочку.
Whitney had graphically described the girl's abduction.
Ее щеки заалели, когда она вспомнила некоторые особо красочные интимные подробности.
Her cheeks pinkened as she recalled some of the sexually graphic details.
Дуг уже слышал несколько красочных историй о том, что бывает, когда Димитри раздражен.
Doug had heard some graphic stories about what happened when Dimitri was annoyed.
Он сказал, что юного шалопая им больше не видать, и тут же принялся красочно описывать нападение.
He said that the young varmint would never be seen again, and at once launched into a graphic description of the hold-up.
Эта история занимала первую страницу в «Dallas Morning News», с заголовком крупными буквами и красочной фотографией.
The story made the front page of The Dallas Morning News under a banner headline and a graphic photograph.
– Тогда я расскажу вам! И мисс Уичвуд тут же принялась красочно описывать обстоятельства, вынудившие Люсиллу к бегству.
   'Then I'll tell you!' promised Miss Wychwood, and straight way launched into a graphic description of the circumstances which had goaded Lucilla into precipitate flight.
Продолжая жадно поглощать сыр, он в красочных деталях описал, как Озорник столкнул его с утеса.
He explained the incident of being pushed out over the cliff in graphic detail, the words tumbling from his mouth between bites of cheese.
Андерсон слышал немало красочных рассказов о сексуальных отношениях между особями разных рас и даже видел несколько фильмов на эту тему.
He’d heard plenty of graphic tales of interspecies sexual relations, he’d even seen a few vids.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test