Translation for "красновато-оранжевый" to english
Красновато-оранжевый
Translation examples
Второе, на срезе ножка белая, потом становится оранжевой, потом красновато-оранжевой, и вновь мы там видим пятно.
CUTS WHITE, STAINS, AND THEN FADES TO THIS REDDISH ORANGE TYPE COLOUR, THERE YOU SEE THE
Женщина достала флакон с красновато-оранжевой жидкостью.
    The woman removed a vial containing a reddish orange liquid.
Он увидел, как из туфель высыпается красновато-оранжевая пыль.
He noticed reddish-orange dust fall from inside the shoes.
Струи дыма, ставшего красновато-оранжевым, поднимались из щелей в разбитом мозаичном полу.
Gouts of smoke, now a reddish orange, boiled up through the splintering mosaic.
По его описаниям газ выглядел как горячее красновато-оранжевое облако со сладким специфическим запахом.
He had described the gas as a burnt reddish orange with a sweet, spicy smell to it.
На ветках некоторых деревьев висели шипастые красновато-оранжевые плоды, а у большинства на ветвях ничего, кроме колючек, не было.
Some bore spiked reddish-orange fruit, and some had nothing but thorns.
Лотофаг, привлеченный ярким красновато-оранжевым оттенком ядовитого раствора, зачарованно смотрел на нее. — Почему? — с досадой спросила женщина.
Raoul--attracted by the bright reddish orange color of the poison--stared at it in fascination.     "Why is that?" The woman sounded annoyed.
Нэнси только охнула, взглянув на обрывок шелковой красновато-оранжевой ткани, застрявший между зубьями инструмента.
Nancy drew in her breath when she spotted the scrap of silky, reddish orange material wedged in between the tool’s two claws.
Внизу, куда она уходила, мерцал красновато-оранжевый свет, исходящий, по-видимому, от самого камня, поскольку никакого другого источника не было видно.
And it was down that was entirely too well illuminated by a reddish orange light that may have come from the stone itself, since there seemed to be no other obvious source.
Крышка изнутри была обита богатой переливчатой красновато-оранжевой тканью, однако ткань эта была варварски изодрана! — Хорошо бы рассказать миссис Ньюкомб об этом прямо сейчас, — мрачно проговорила Нэнси.
The lid was lined with a rich, shimmering, reddish-orange fabric, but the fabric had been savagely shredded! “We’d better tell Mrs. Newcomb about this right away,” Nancy said grimly.
Когда Венпорт с некоторым усилием открыл миниатюрную крышку диска, Иблис увидел на дне плотный красновато-оранжевый порошок. Погрузив в него кончик пальца, Гинджо с удивлением обнаружил, что пряность на ощупь напоминает песок.
When Venport pried open the tiny lid, Iblis peered inside, noting dense reddish-orange powder, and dipped a fingertip into the substance. He found it surprisingly gritty to the touch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test