Translation for "красно-синий" to english
Красно-синий
Translation examples
Рекомендованная форма, согласованная с ФОООН, в виде комбинированного комплекта двухсторонних бланков, при этом четыре экземпляра отпечатаны шрифтом различных цветов (красным, синим, зеленым, черным).
Recommended form, aligned to the UNLK, multiform set with print on reverse, four copies in different print colours (red, blue, green, and black).
Вспышки красного, синего, зелёного, красного, синего, зелёного.
Flashing, red, blue, green, red, blue, green
Цвета должны бы постоянно чередоваться - красный, синий, красный, синий.
It's supposed to consistently alternate red, blue, red, blue.
Красный, синий, розовый, зеленый...
Red, blue, pink, green..
Красный, синий, зеленый, фиолетовый...
Red, blue, green, purple...
Вау, красно-синее пятно!
Wow, red-blue blur.
Это Красно-синее пятно.
This is the Red-Blue Blur.
– Красный, синий, черт! Э-э… красный, сине-зеленый…
Red, blue shit! Uh red, blue-green…”
– Зеленый, красный, синий, красный, синий, зеленый, – уверенно перечислил Бэзил.
“Green, red, blue, red, blue, green,” Basil’s confident voice fills the room.
Красный, синий, серебристый, черный...
Red, blue, silver, black.
– Красный, синий, синий, красный…
Red, blue, blue, red…”
Дети в красном, синем и фиолетовом.
Children in red, blue, and purple.
– «Красное, синее и зеленое – реально.
GUIL: "The colours red, blue and green are real.
Лиловое, зеленое, золотистое, красное, синее.
Purple, green, gold, red, blue.
Мигалки сверкали красно-синим, сирены выли.
Their lights whirled at full red-blue alert. Sirens whined.
Большие драконы, маленькие, красные, синие, зеленые!
Big dragons, small dragons, red, blue, and green dragons!
У нас красно-синие мигалки.
We're flashing red-and-blue lights.
Ну, или хотя бы просто красно-синий.
Or at least red and blue.
Я искренне верю, что этот красно-синий супер-парень существует.
I'm a true believer in this red-and-blue superdude.
Да, и... Кларк, отложи свои очочки и красно-синий костюм.
Oh, and, Clark Hang up the glasses and the red and blue suit.
– А, парадный красно-синий мундир?
Oh, the parade red-and-blues?
Они были серые с красно — синими прожилками.
The wings were gray, streaked with red and blue.
Позади него висел красно-синий плакат:
Behind him a red and blue board said:
Коротко простучали клавиши. — Ну, что получилось? — спросил красно-синий. — Опять сигнал запроса. — Это то, что надо? — спросил красно-синий.
“Do it.” Keys rattled. “What have you got?” red-and-blue asked. ‘The prompt’s back again.“ “Is that it?” red-and-blue asked.
Красно-синий уже исчерпал всю глубину своих познаний.
Red-and-blue was out of his depth.
— Код доступа! — гаркнул красно-синий прямо ему в лицо.
red-and-blue yelled into his face.
Кто-то шел за ним следом: высокий мужчина в красно-синем.
Someone was following him, a tall man in red-and-blues.
Серые, розовые, красные, синие тона… ничего себе коктейль.
Grey, pink, red and blue tones . a really impressive cocktail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test