Similar context phrases
Translation examples
noun
Грузовой кран
Truck, crane
Прочие краны
Other crane
Самоходный кран
Crane, mobile
Кран тут и кран тут.
One crane there and one crane there.
Красный кран ,огонь !
Red crane, fire!
Все три крана?
All three cranes?
Соса-"Подъемный Кран".
Sosa the Crane.
Это подъемный кран.
That's a crane.
Водитель зеленого крана
Green-crane driver...
Даже кранов нет.
Even the cranes there.
Мы потеряли кран!
We've lost the crane!
Я купил кран.
I've bought a crane.
Что-то с краном.
Hey, crane's out.
В Принстоне решение такой задачи давалось с куда большим трудом, а в МТИ и вовсе приходилось использовать потолочный кран, спускать с него крюки — черт знает, какая морока).
At Princeton it was a lot harder, and at MIT you had to take a crane that came rolling across the ceiling, lower the hooks, and it was a hellllll of a job.)
Ни крана, ни лодки не было видно.
There was no crane, no boat.
— Они уехали за краном.
“They’ve gone to get a crane.
Ответного огня со стороны крана не было.
There was no return fire from the crane.
Старый кран ревел от перенапряжения.
The old crane groaned with the effort.
— Я пришлю тебе пару кранов.
‘I’ll send you a couple of cranes.
Один из потолочных кранов тронулся с места.
One of the overhead cranes began to move.
— Через два года! — Вы только посмотрите на этот желтый кран!
"In two years!" "Look at that yellow crane.
Группа кранов взорвалась и обрушилась на землю.
A crane assembly exploded and collapsed.
Вот над лодкой склоняется стрела крана.
Now the hook of the crane descends over the boat.
Могут понадобиться лебедка и подъемный кран.
a winch and power crane would be necessary.
noun
Общественный кран
Public tap
Общественный кран/колонка
Public tap/standpipe
- общественный кран или колонка
public tap or hydrant 300 788
Более двух водопроводных кранов.
More than just water tap.
Однако в тот день воды в кранах не было.
There was, however, no water in the taps that day.
наличие работающих водопроводных кранов;
Water taps available and working
Неисправность крана или самоуплотняющегося распределителя.
(a) Tap or self sealing valve defective.
неправильная установка крана или распределителя.
Tap or valve insecure or inadequately mounted.
(2.3) Кран с горячей водой отсутствует.
No hot water tap available
Смотри на кран.
Watch the tap
Мм... Из крана.
Um, uh, tap.
— Из-под крана.
- Tap is fine.
Налей из крана.
Use the tap.
Не забудьте, кран.
Remember, the tap.
И эти краны.
And these are taps.
- Кран там, парень.
- Tap's over there, man.
Ты про кран?
You mean the tap?
-ПК - поливочный кран!
It's a watering tap!
А потом протопал в ванную комнату, чтобы сунуть порезанный палец под кран.
Then he tramped across to the bathroom to run his finger under the tap.
И Гарри заметил — на одном медном кране нацарапана крохотная змейка.
And then Harry saw it: Scratched on the side of one of the copper taps was a tiny snake.
Из уст Гарри вырвалось странное шипение, кран вспыхнул опаловым светом и начал вращаться.
a strange hissing had escaped him, and at once the tap glowed with a brilliant white light and began to spin.
Переведя дух, встал и увидел привидение хмурой девочки, сидевшее, скрестив ноги, на кране.
He stood up, sputtering, and saw the ghost of a very glum looking girl sitting cross legged on top of one of the taps.
Постанывая от боли, он склонился над черной раковиной, над ее кранами в виде разинувших рот змей и закрыл глаза…
Grunting with pain, he slumped over the black basin with its taps in the form of open-mouthed serpents and closed his eyes…
Как бы ни была роскошна ванная, как бы ни хотелось открыть хоть несколько кранов, Гарри никак не мог отделаться от мысли, что Седрик просто решил над ним подшутить.
Magnificent though the bathroom was—and quite keen though he was to try out a few of those taps—now he was here he couldn’t quite suppress the feeling that Cedric might have been having him on.
Гарри открывал и закрывал краны, любуясь разноцветными струями. Особенно ему понравилась легкая струя, вся из пузырьков, которая, едва касаясь воды в бассейне, тут же взлетала в воздух и на мгновение застывала высокими арками.
Harry amused himself for awhile turning the taps on and off, particularly enjoying the effect of one whose jet bounced off the surface of the water in large arcs.
Спасибо за помощь. — И натянул мантию-невидимку. — Пока, — всхлипнула на прощанье Миртл и нырнула обратно в кран. Гарри вышел из ванной в темный коридор и сверился с Картой: нет ли кого поблизости.
“See you, Myrtle… thanks for your help.” “’Bye, ’bye,” she said gloomily, and as Harry put on the Invisibllity Cloak he saw her zoom back up the tap. Out in the dark corridor, Harry examined the Marauder’s Map to check that the coast was still clear.
С потолка свисает великолепная люстра с горящими свечами. Посередине комнаты прямоугольный бассейн — тоже из белого мрамора, по краям него около сотни золотых кранов, украшенных самоцветами, у ближнего края трамплин.
It was softly lit by a splendid candle filled chandelier, and everything was made of white marble, including what looked like an empty, rectangular swimming pool sunk into the middle of the floor. About a hundred golden taps stood all around the pools edges, each with a differently colored Jewel set into its handle.
Там находился кран, регулирующий поток горючего. Феликс отвернул этот кран.
There was a tap to stop and start the flow of petroleum. Feliks turned on the tap.
— Так. Но где-нибудь должен же быть кран
‘There must be a tap somewhere …’
Только кран в саду.
Just the garden tap.
– Из-под крана, пожалуйста.
“Out of the tap, please.”
Из крана текла вода.
There was water in the tap.
Потом открывается кран.
Now the tap got turned on.
Она на полочке над краном.
It's on the shelf over the bath taps.'
В кране есть горячая вода?
Is there any hot water in the tap?
— Да, кран вон там, у сторожки.
There's a tap over there, by that hut.
На стойке сверкают краны.
The taps along the counter sparkle.
noun
4. Ремонт туалетных комнат в главном здании (замена раковин, кранов и напольной и стенной плитки)
4. Reconditioning of toilets in the Main Building (change of hand basins, faucets and floor and wall tiling)
i) вмонтированный в пол унитаз из нержавеющей стали с рифлеными углублениями для ног, с кнопкой или краном для смыва;
(i) Built-in stainless steel squat toilet with ridged slip-proof placement for feet and external flushing device or faucet;
Кроме того, были выявлены и другие недостатки в применении или установке технического оборудования (наличие незаделанных в стену водопроводных кранов, облицовочных плиток с острыми краями, деталей с ребристыми кромками, которые могут представлять опасность).
Other problems were also found with the use and installation of equipment, such as non-built-in faucets, broken tiles and parts with potentially dangerous edges.
Согласно информации правительства, карцеры представляют собой помещения с неоткрывающимся окном, из которых в целях обеспечения безопасности заключенного удалены вся мебель и оборудование, за исключением водопроводного крана, унитаза и вентилятора.
The Government stated that protection rooms have a window which cannot be opened and no furniture, apart from a water faucet, toilet and ventilating fan, so as not to endanger the inmate's life.
:: Уборка3 -- ежедневное подметание и мойка полов, мытье раковин, душевых, туалетов и писсуаров; мытье стен и окон, удаление известняковых наростов в туалетах и душевых, водопроводных кранах и головках душей и т.д.
Cleaning3 -- daily sweeping and washing of floors, wash basins, showers, water closets, and urinals; Washing of walls, window cleaning, removal of lime stone in toilets and showers, faucets and shower heads, etc.
Однако благодаря высокому уровню осведомленности населения принимающей страны об экологических проблемах они в последние годы приняли множество инициативных мер по повышению уровня экологичности и снижению затрат Венского международного центра (ВМЦ): были установлены детекторы движения для целей освещения и более эффективные водопроводные краны; налажено использование рециркулированной бумаги и сортировка отходов для целей рециркуляции.
However, benefiting from a high level of public environmental consciousness in the host country, they have adopted many proactive measures in recent years to improve the environmental and cost performance of Vienna International Centre (VIC): the installation of motion-detectors for lighting and of more efficient water faucets; use of recycled paper and segregation of waste for recycling purposes.
Водопроводный кран в ванной.
The bathtub faucet.
Это тот самый кран?
That's the faucet ?
Починю кран наверху.
Fix that faucet upstairs.
Просто как кран.
Just like a faucet.
Спасибо за кран.
Thanks for the faucet.
[открыла кран с водой] [Доротея]
[faucet running] [Dorothea]
На несколько секунд. Как кран:
Like a faucet.
Кран постоянно течет.
Uh, faucet just keeps leaking.
Гомерчик, кран течет.
Homie, the faucet is dripping.
Еще учась в университете, я однажды заметил, что струя текущей из крана воды сужается, и мне стало интересно — смогу ли я выяснить, чем это сужение определяется.
When I was in high school, I’d see water running out of a faucet growing narrower, and wonder if I could figure out what determines that curve.
Кранов для регулировки не было.
There were no faucets they could control.
В вестибюле есть кран.
There's a faucet out in back.
— У меня сорвало водопроводный кран.
“My faucet exploded.”
В ванной подтекал кран.
The faucet dripped in the bathtub.
— И как теперь работает твой кран?
“And your faucet’s good to go?”
Она прос-то подавляла своё раздражение краном, хотя этот распроклятущий кран чуть не доконал её!
She was suppressing anger at that faucet and that goddamned dripping faucet was just about killing her!
Открывается кран, шуршит зубная щетка.
Then the faucet, and brushing of teeth.
Над ним торчала труба с краном.
There was a pipe sticking up beside it with a faucet on it.
Вода хлестала из кранов.
Water poured from the sink faucets.
— Но кто делает краны из платины?
Who'd ever use platinum for faucets?
noun
Коллектор и главный кран должны устанавливаться таким образом, чтобы исключалась всякая возможность повреждения.
The manifold and the master cock shall be situated so as to be protected against any damage.
Кран между топливным баком и двигателем должен быть закрыт, а электрический контакт разомкнут; (зарезервировано)]
The fuel cock between gas tank and engine shall be closed and the electric contact open; (reserved)];
4. Эти изъятия, кроме того, сопровождаются минимальными условиями безопасности (закрытие кранов...).
4. These exemptions also provide some minimum safety conditions (fuel cocks should be closed, etc.).
4-2.2.1.4 В таранной переборке не должно устанавливаться кранов и клапанов, имеющих выходные отверстия в отсеках за таранной переборкой.
4-2.2.1.4 In the collision bulkhead, no valves or cocks shall be fitted which open directly into the compartments lying abaft that bulkhead.
3-4.2.1.4 В таранной переборке не должно устанавливаться кранов и клапанов, имеющих выходные отверстия в отсеках за таранной переборкой.
3-4.2.1.4 In the collision bulkhead, no valves or cocks shall be fitted which open directly into the compartments lying abaft that bulkhead.
a) газов, содержащихся в топливных баках перевозимых транспортных средств; кран между топливным баком и двигателем должен быть закрыт, а электрический контакт разомкнут;
(a) gases contained in the fuel tanks of vehicles transported; the fuel cock between gas tank and engine shall be closed and the electric contact open;
Концевой кран закрыт, ручной тормоз снят.
AngIe-cock's closed, hand brake's knocked off.
Труба была снабжена краном.
There was a cock on the pipe.
Возле его кровати был установлен кислородный баллон с длинной трубкой, воронкой и краном, который он сам мог поворачивать.
A cylinder of oxygen was placed beside his bed, with a long tube, a face-piece, and a little stop-cock he could work himself.
На дне его находился кран для спуска воды, когда она начинала застаиваться, и двое слуг легко могли в полчаса снова наполнить его водой.
It had a cock near the bottom to let out the water, when it began to grow stale; and two servants could easily fill it in half an hour.
Я провел внизу почти целый час, пока наконец мне удалось присоединить все баллоны к распределителю с открытыми кранами и привинтить воздушный шланг с закрытым клапаном на конце к выводу распределителя.
I was down there nearly an hour but finally I got the cylinders attached to the manifold with all cocks open, and the hose on to the manifold outlet with the end valve closed.
Он снял шапку и куртку, повесив их на кран одной из труб, потом растоптал окурок, обеими руками отвел со лба волосы, проверил, есть ли в кармане фонарик, и наконец начал пролезать в люк.
He took off his cap and jacket and hung them on the cock of one of the pipes, then he ground out his cheroot under his heel and brushed back the hair from his forehead with both hands, checked that his flashlight was in his pocket, and committed himself to the hatch.
Когда клиент собирается въезжать, приходит представитель, чтобы открыть квартиру, передать ключи, объяснить правила обращения с газом, электричеством, кранами, центральным отоплением, пробками, термостатами и всем прочим, а также предоставить клиенту полный перечень получаемого во владение – перечень должен быть проверен и возвращен через семь дней во избежание последующих споров о комплектах рыбных ножей или перьевых подушек.
When the client was due to move in, a representative would go along to open the property, hand over keys, explain the workings of gas, electricity, stop-cocks, central heating, fuses, thermostats, everything, and to give the client a full inventory of the property's effects – this inventory to be checked and returned within seven days so that there could be no subsequent arguments about the complement of fish-knives or feather pillows.
noun
Одна из таких систем обработки воды в месте ее использования, разработанная Центром по профилактике и предупреждению заболеваний Соединенных Штатов, успешно применяется в ряде стран с 1990 года. <<Система обеспечения безопасной водой>> понимается Центром по профилактике и предупреждению заболеваний как система, которая включает три компонента: дезинфекцию с использованием неконцентрированного раствора хлорной извести (гидрохлорид натрия), 20-литровый пластмассовый контейнер для безопасного хранения воды с краном и узкой горловиной, с тем чтобы не допустить соприкосновения рук c водой (выпавший в осадок гидрохлорид также продолжает выполнять функции антимикробного средства), и просветительская работа с членами общин.
One point-of-use system designed by the United States Centers for Disease Control and Prevention has been successfully used in a number of countries since 1990. The United States Centers for Disease Control and Prevention Safe Water System consists of three components: disinfection using a dilute solution of chlorine bleach (sodium hypochlorite); safe water storage, using a 20-litre plastic container with a spigot and narrow mouth to prevent hands from touching the water (residual bleach also continues to work as an antimicrobial agent); and community education.
На верху... кран.
Up above, there's this... this spigot.
Соленой водой из водопроводного крана?
Salt water from the spigots?
Из крана падают капли.
Drops from the spigot coming down.
Особенно, кран, в виде головы слона.
Especially that elephant-head spigot.
Это как кран открыть.
It's like a spigot has opened up.
- Я смогу повернуть кран, правда.
- Really, I can turn a spigot.
Этот кран впивается мне в позвоночник.
This spigot's digging into my spine.
А сейчас мы перекроем кран.
So now we turn off the spigot.
Откроешь кран в нужное время.
You open the spigot when it's time.
Главная труба отключена, а наружный кран открыт.
Main's off, and the outside spigot's open.
Маленькие краны окружали его верхнюю часть.
Tiny spigots encircled its upper section.
Ну да, — думал я, подходя к крану, — бродяга я.
Yes, I thought, working the spigot, I’m a vagrant.
Куинн от нечего делать повернул кран у одной из бочек.
Quinn idly flicked one of the spigots;
Касаются ли уже его лучи ручки насоса или крана на кухне?
Does it hit the pump handle first or the spigot?
Эван помчался к гаражу и закрутил кран.
Evan dove for the garage and frantically turned the water spigot.
Зоуи подошла к раковине и повернула ручки обоих кранов.
Zoe went to the sink and turned on both spigots.
Эй, братец, теперь уже можешь закрыть кран!
Hoy, bruther, you can turn off the spigot now!
Ради эксперимента он взял кран и сильно потянул. Ничего не произошло.
Experimentally, he grasped the spigot and pulled hard. Nothing happened.
К полудню дождь внезапно прекратился, как будто закрыли кран.
By afternoon, the rain ended suddenly, as if a spigot had been turned off.
Потом налил из крана чашку «каппуччино» и повернулся к Максу:
He drew a cup of cappuccino from the wall spigot, then turned to Max.
Каждая камера оборудована туалетом и водопроводным краном.
There was a toilet and water tap in each cell.
(2.0) Крана с горячей водой в жилищной единице не имеется
No hot water tap in the housing unit
(1.0) Кран с горячей водой имеется в жилищной единице
Hot water tap in the housing unit
(2.2) Кран с горячей водой имеется вне строения
Hot water tap available outside the building.
Осторожно с горячим краном.
Watch out for the hot water tap.
Мы называем их зубной пастой и водопроводным краном.
We call them toothpaste... and water tap
Например, готовили на обычной воде, из-под крана.
Like... we cooked with regular water, tap water.
А в случае с водопроводным краном - надо человека разок как следует крутануть и из него всё польётся рекой.
The water tap man... needs one good hard twist before he starts... but then everything comes out
Я думала, странно это что именно воды с сахаром, а не лимонада или воды со льдом или просто воды из-под крана.
I thought that that was odd that he asked me for sugar water and not lemonade or ice water or regular water tap water.
Потом снова открывается кран с горячей водой.
Then the hot water tap started running again.
Там стояли койки, две пузатые печки и умывальник с краном.
There were bunks in there, and two potbellied stoves and a water tap.
Шланг был прикреплен на кран с холодной водой на крошечном умывальнике.
That went onto the cold-water tap on her tiny sink.
Я закрылась в ванной, повернула ручку крана с холодной водой.
I locked myself into the bathroom, twisted on the cold-water tap.
Открыв кран холодной воды, я мельком посмотрел на себя в зеркало.
I turned on the cold water tap. Then I glanced in the mirror, very quickly.
Отец уже встал и теперь брился, стоя перед краном, из которого текла холодная вода.
His father was already up and shaving over the cold-water tap there;
Ее цепочки как раз хватает, чтобы дотянуться от подножия крыльца до крана.
The chain is just long enough to reach from the bottom post of the porch stairs to the water tap.
А я пошел искать кран: рот пересох у обоих.
I went off to find the water tap; her mouth had been as dry as mine.
noun
(a) краны находятся в горловине сосуда и защищены резьбовой заглушкой;
(a) Valves are placed inside the neck of the receptacle and protected by a screw-threaded plug;
e: Выпускные отверстия кранов должны быть снабжены газонепроницаемыми заглушками или глухими гайками.
e: The valve outlets shall be fitted with plugs or cap-nuts ensuring gas-tightness
4.1.4.3.2 Отверстие(я) крана(ов) сосудов, содержащих пирофорные и сильнотоксичные газы (газы, ЛК50 которых составляет менее 200 частей на млн.), должны быть оборудованы газонепроницаемыми заглушками или глухими гайками, изготовленными из материала, устойчивого к содержимому сосуда.
4.1.4.3.2 Receptacles, containing pyrophoric gases and very toxic gases (gases with an LC50 lower than 200 ppm) shall have their valve(s) openings fitted with gas-tight plugs or cap nuts which shall be made of a material not liable to attack by the contents of the receptacle.
(5) Краны сосудов, предназначенных для перевозки токсичных газов и смесей газов, ЛК50 которых составляет менее 200 частей на миллион, а также пирофорных газов или воспламеняющихся смесей газов, содержащих более 1% пирофорных соединений, должны быть снабжены газонепроницаемыми заглушками или глухими гайками.
(5) The valves of receptacles for toxic gases and gas mixtures with a LC50 less than 200 ppm or in the case of pyrophoric gases or flammable mixtures of gases containing more than 1% of pyrophoric compounds shall be fitted with gas tight plugs or cap-nuts.
Хорошо, что здесь, в Гаване, моют руки под краном, а не в раковине.
It's lucky they don't run to waste-plugs in Havana.
- Конечно, - Алан заглянул в раковину и закрыл кран.
“Sure,” he said. Alan peered into the sink, then pulled the plug.
Единственная надпись на доме относилась к пожарному крану.
The one solitary inscription on their house related to a fire-plug.
noun
Ремонтное судно, плавучий кран, судно-кабелеукладчик, лоцмейстерское судно, драга
Vessel, work maintenance craft, floating derrick, cable-ship, buoy-ship, dredge.
49. <<Рабочий пост>> - площадь, где члены команды выполняют свои обязанности, включая проход, кран и судовую шлюпку.
49. "Working station": an area where members of the crew carry out their duties, including gangway, derrick and ship's boat;
49. <<Рабочий пост>> - площадь место, где члены команды выполняют исполняют свои обязанности функции, включая проходы сходни, грузовое устройство кран и судовую шлюпку.
49. "Working station": an area (in Russian, место) where members of the crew carry out their duties (in Russian, исполняют свои функции), including gangway, derrick (in Russian, сходни, грузовое устройствo) and ship's boat.
Мой отец был оператором деррик-крана.
My father was a Derrick man.
"Вцепился в меня, как подъемный кран", - подумал он сердито.
He’s like a derrick, he thought with exasperation.
Землечерпалка и бронированные краны еще не были задействованы.
The dredger and the three shielded derricks hadn't gotten into action yet.
Потом они сами поднимали лес наверх своими кранами.
Then they hoisted the logs aboard by using their own derricks.
некоторые выставили впереди деррик-краны, а сзади — противовесы;
some extended derricks before and counterweights behind;
Когда катер подготовили к плаванию, его отвезли под один из кранов.
When the boat was ready for sea, it was towed beneath one of the derricks.
Контейнеры небольшие, мы сможем их загрузить своим краном. – Хорошо.
The crates are so small we can load them ourselves with the derrick.” “Good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test