Translation for "кравчука" to english
Кравчука
Similar context phrases
Translation examples
Кравчук Сергей Федорович, директор
Kravchuk Serge Fedorovich, Director
Президент Клинтон и президент Кравчук обсудили вопрос о гарантиях безопасности Украины и признали важное значение таких гарантий.
President Clinton and President Kravchuk discussed security assurances for Ukraine and agreed on the importance of such assurances.
9. Первый после обретения независимости президент Леонид Кравчук, бывший коммунистический функционер, возглавлял страну в переходный период, отмеченный экономическим спадом.
9. The first president after independence, former Communist Party official Leonid Kravchuk, presided over a period of transition marked by economic decline.
Бывший Президент Украины г-н Кравчук распорядился опубликовать сборник международных договоров по правам человека, включая Пакт и первый Факультативный протокол, стороной которых является Украина.
The former President of Ukraine, Mr. Kravchuk, had published a compilation of international human rights instruments, including the Covenant and the first Optional Protocol, to which Ukraine was a party.
Эти соображения побудили президента Украины Леонида Кравчука выступить с инициативой созыва всемирной международной конференции на высшем уровне в рамках празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций в 1995 году.
These are the considerations that impelled President Leonid Kravchuk of Ukraine to initiate the idea of convening, within the framework of the United Nations fiftieth anniversary celebrations in 1995, a global international peace summit conference.
Эти факторы привели к внесению президентом Украины Л. М. Кравчуком инициативы в отношении создания в регионе Центральной и Восточной Европы такого пространства стабильности и безопасности, который бы охватывал все страны Балтийско-Черноморской зоны и стал бы в будущем составной частью европейской системы безопасности.
These factors led to the initiative by Mr. Leonid Kravchuk, the President of Ukraine, concerning the creation in the Central and East European region of a space of stability and security which would include all countries in the Baltic and Black Sea zone and that would become, in the future, an integral part of the European system of security.
Буквально 21 сентября президент Украины Леонид Кравчук призвал президента Российской Федерации, являющегося гарантом трехстороннего соглашения о перемирии от 27 июля 1993 года, и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций принять все возможные меры, для того чтобы остановить эскалацию конфликта и активизировать механизм соглашения.
As long ago as 21 September, Leonid Kravchuk, the President of Ukraine, appealed to the President of the Russian Federation, which is a guarantor of the tripartite truce agreement of 27 July 1993, and to the Secretary-General of the United Nations to take all possible measures to stop the escalation of the conflict and to activate the mechanism contained in the agreement.
Соединенные Штаты Америки решительно поддерживают обязательство Верховной Рады и Президента Кравчука о том, что Украина присоединится к Договору о нераспространении ядерного оружия в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, в возможно кратчайшие сроки и подчеркивают свою готовность содействовать в предоставлении Украине помощи в ликвидации стратегических наступательных вооружений, размещенных на территории Украины.
The United States strongly supports the Verkhovna Rada's and President Kravchuk's commitment that Ukraine accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State in the shortest possible time, and underscores its willingness to assist in helping Ukraine to eliminate strategic offensive arms located in Ukraine.
Режиссер-постановщик- Андрей Кравчук
Directed by Andrei KRAVCHUK
Кравчук открутил крышку и показал бутылкой в сторону стаканов.
Kravchuk twisted the lid off the bottle and pointed it in the direction of their glasses.
– Вот чего я хотел бы знать, – тихо сказал Кравчук, – это как мы вернемся.
“What I want to know is how we’re going to get back,” Kravchuk muttered.
Кравчук свалился внутрь отсека и стал пристегиваться к стене – руки работали инстинктивно.
Kravchuk tumbled inside the locker and began to belt himself to the wall, hands working on instinct alone.
– Рагу из собачатины в кают-компании, – сказал Кравчук. – То-то же я шерсть из зубов несколько дней выковыривал.
“Dog curry in the wardroom,” said Kravchuk. “I had to pick hairs out of my teeth for days.”
– Я не про то. – Кравчук, обычно зажатый почти до аутизма, позволил себе чуть расслабиться в поддающей компании друзей-офицеров. – Я про эту иностранную чувиху, шпионку, или дипломатку, или кто она там.
“I dunno about that.” Kravchuk, normally tight-lipped to the point of autism, allowed himself to relax slightly when drinking in private with his brother officers. “The foreign bint, the spy or diplomat or whatever.
– Помоги, кретин! – крикнул он матросу Максиму Кравчуку, который, побледнев от страха, застыл посреди коридора. – Хватай рукоятку и тяни, если жить хочешь!
“Help me, you idiot!” he shouted at Able Flyer Maxim Kravchuk who, whey-faced with fear, was frozen in the middle of the corridor. “Grab this handle and pull for your life!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test