Translation for "кояма" to english
Кояма
Similar context phrases
Translation examples
Нориаки Кояма (Япония), первый секретарь, Посольство Японии, Вашингтон, округ Колумбия
Noriaki Koyama (Japan), First Secretary, Embassy of Japan, Washington, D.C.
48. Г-жа Кояма (Япония) говорит, что, если система управления людскими ресурсам не работает должным образом, это имеет негативные последствия для Организации.
48. Ms. Koyama (Japan) said that the Organization suffered if its human resources management did not function properly.
48. Гжа Кояма (Япония) говорит, что эффективное управление людскими ресурсами дает возможность сотрудникам внести вклад в выполнение мандатов Организации.
48. Ms. Koyama (Japan) said that effective human resources management enabled staff to contribute to the delivery of the Organization's mandates.
30. Г-жа Кояма (Япония) говорит, что делегация ее страны поддерживает цель сохранения общей системы, которая заключается в обеспечении эффективности и действенности условий службы сотрудников всех участвующих организаций.
30. Ms. Koyama (Japan) said that her delegation supported the goal of the common system, which was to ensure the efficiency and effectiveness of the conditions of service of staff in all participating organizations.
Из дипломатических источников были получены дополнительные данные, подтверждающие, что это оружие было доставлено на грузовике из компании <<Катекс майн Гини>> в Кояму и Масенту (см. также S/2003/498, пункт 110).
Further confirmation was obtained from diplomatic sources that weapons had been transported by truck from Katex Mine Guinea to Koyama and Macenta (see also S/2003/498, para. 110).
97. Г-жа Кояма (Япония) говорит, что неформальное урегулирование конфликта является важнейшим элементом системы отправления правосудия, и что, когда это возможно, необходимо использовать неформальную систему, чтобы не проводить формальных разбирательств, которых можно избежать.
97. Ms. Koyama (Japan) said that the informal resolution of conflict was a crucial element of the system of administration of justice and that all possible use should be made of the informal system in order to avoid unnecessary litigation.
29. Г-жа Кояма (Япония) говорит, что самым важным достоянием Организации Объединенных Наций является ее персонал, который проявляет высокую добросовестность в работе и заслуживает прозрачный, справедливый, простой и устойчивый пакет вознаграждения в рамках общей системы.
29. Ms. Koyama (Japan) said that the greatest asset of the United Nations was its staff, who were highly motivated and deserved a transparent, fair, simple and sustainable common system compensation package.
4. В состав экспертной группы входили: г-н Фироз Али Ализаде из Международной кампании за запрещение наземных мин, который сам является выжившей жертвой ВПВ; г-жа Сикуко Кояма из Международной организации труда; г-жа Анеса Кундурович, Министерство иностранных дел Боснии и Герцеговины; и г-н Кристиан Кёртис из Управления Верховного комиссара по правам человека.
4. The expert panel included Mr. Firoz Ali Alizada from the International Campaign to Ban Landmines, himself an ERW survivor; Ms. Shukuko Koyama from the International Labor Organization; Ms. Anesa Kundurovic, Ministry of Foreign Affairs in Bosnia-Herzegovina and Mr. Christian Courtis from the Office of the High Commissioner for Human Rights.
В течение последних 12 месяцев ЮНИДИР опубликовал последние публикации в серии изданий, предусмотренных проектом: "From Exchanging Weapons for Development to Security Sector Reform in Albania: Gaps and Grey Areas in Weapon Collection Programmes Assessed by Local People" (<<От сбора оружия в обмен на развитие к реформе сектора безопасности в Албании: пробелы и <<серые зоны>> в программах сбора оружия по оценке местного населения>>, автор -- Geofrey Mugumya (Джофри Мугумья); "Listening for Change: Participatory Evaluations of DDR and Arms Reduction in Mali, Cambodia and Albania" (<<Услышать, чтобы добиться перемен: совместные оценки программ РДР и сокращения вооружений в Мали, Камбодже и Албании>>, автор -- Robert Muggah (Роберт Муггах); и "Comparative Analysis of Evaluation Methodologies in Weapon Collection Programmes" (<<Сопоставительный анализ методологий оценки программ сбора оружия>>, автор -- Shukuko Koyama (Сукуко Кояма).
In the last 12 months, UNIDIR published the last in the series of publications from the project: From Exchanging Weapons for Development to Security Sector Reform in Albania: Gaps and Grey Areas in Weapon Collection Programmes Assessed by Local People, by Geofrey Mugumya; Listening for Change: Participatory Evaluations of DDR and Arms Reduction in Mali, Cambodia and Albania, by Robert Muggah; and Comparative Analysis of Evaluation Methodologies in Weapon Collection Programmes, by Shukuko Koyama.
А, Кояма-Сан.
Ah, Koyama-san.
В месте падения нет никаких следов Коямы.
There is no sign of Staff Sergeant Koyama at the landing spot.
Кояма-сан заказал сливовый коктейль, но ему не нравится, когда там плавают целые сливы.
Mr. Koyama wants a plum cocktail, but gets mad if you put a plum into it
Тогда же я и ещё один парень по имени Кояма были назначены его 2-м и 3-м пилотами.
Whereas me and a guy called Koyama got assigned to be his 2nd and 3rd pilots.
Кояма покачал головой.
    Koyama shook his head.
— Рекогносцировщик! — выпалил Кояма, словно на него вдруг сошло откровение.
Koyama snapped as if seeing a revelation.     “What,”
Кояма глядел на изображение самолета на экране радара.
    Koyama stared at the reflection of the plane on the radar display.
— Высказали, что он ведет себя крайне странно? — спросил Есису. Кояма кивнул.
    “You say it is acting most strangely?” said Yoshishu.     Koyama nodded.
— Здесь мы в большей безопасности, чем в туннеле! — прокричал Кояма, пытаясь перекрыть все нарастающий грохот.
    “We are safer here than in the tunnel,” Koyama shouted above the growing tumult.
— С тех пор, — продолжал Кояма, — самолет находится в этом районе, описывая круги над местом сброса.
    “Since then,” Koyama continued, “the aircraft has remained over the area in a circular holding pattern.”
Какой-то японец…» Коннор сказал: «Хисаши Кояма, вице-президент Хонда ЮС.» «А-а, ага», сказала Дженни.
Some Japanese . Connor said, "Hisashi Koyama, vice-president of Honda U.S." "Oh, yeah," Jenny said.
— Самолет со сложным радиоэлектронным оборудованием для обнаружения и разведки целей и аппаратурой связи, — объяснил Кояма. — Они используются в качестве летающих командных центров для руководства боевыми операциями.
    “An aircraft with sophisticated detection and communications equipment,” Koyama explained. “They're used as flying command centers to coordinate military assaults.”
— Да, как далекий удар грома, — сказал Кояма, не повернув головы. Он все еще смотрел на экран радара. — Наверно, это отзвуки грозы доносятся по вентиляционным трубам. — Вы тоже это чувствуете?
“Do you hear that?” he asked.     “Yes, very faintly, like the faraway sound of thunder,” said Koyama without turning from the radar display. “Probably from a lightning storm echoing down the ventilators.”
Масудзи Кояма, опытный специалист Сумы по обнаружению целей, стоял за спиной оператора радарной установки и показывал на цель Ёсису, Цубои и Такеде Куродзиме, собравшимся у экрана радара.
    Masuji Koyama, Suma's expert technician in defense detection, stood behind the operator of a surveillance radar display and pointed out a target to Yoshishu, Tsuboi, and Takeda Kurojima, who were grouped around him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test