Translation for "кощунственная" to english
Кощунственная
adjective
Translation examples
adjective
Они кощунственно полагали, что служат орудием божественного провидения.
They believed, sacrilegiously, that they were the means of God's providence.
Подобные акты являются кощунственными и играют на руку тем, кто агитирует за "расовую чистоту" и расовую и этническую дискриминацию.
Such acts were sacrilegious, and they played into the hands of those who agitated for "racial purity" and racial and ethnic discrimination.
Эти кощунственные действия играют на руку тем, кто выступает за расовую чистоту и расовую дискриминацию, и являются дурным примером для молодежи.
Such sacrilegious acts benefited those who argued in favour of racial purity and racial discrimination, and gave a deplorable example to young people.
Убеждения, которые для кого-то могут являться священными, могут быть кощунственными для другого лица и стать поводом для судебного иска в связи с <<диффамацией религии>>.
What is considered to be a sacred statement by one may be viewed as sacrilegious to another, and could therefore be legally actionable as a "defamation of religion".
Один педофил из Австралии был арестован не только за сексуальную эксплуатацию детей, но за совершение религиозного надругательства, выразившегося в том, что он кощунственным образом положил изображение Будды на тело девочки.
An Australian paedophile was apprehended not only for sexually exploiting children but also for sacrilege; he had placed a Buddha image in a sacrilegious position on a girl's body.
Один педофил из Австралии был задержан не только за сексуальную эксплуатацию тайской девочки, но и за совершение религиозного надругательства, выразившегося в том, что он кощунственным образом положил изображение Будды на тело девочки.
An Australian paedophile was apprehended not only for sexually exploiting a Thai child but also for sacrilege; he had placed a Buddha image in a sacrilegious position on the girl's body.
Серьезную тревогу вызывают недавние случаи осквернения мусульманских святынь, особенно последний кощунственный и антиисламский фильм и сожжение Корана в некоторых частях мира.
The recent instances of desecration of Muslim sanctities, especially the recent sacrilegious and anti-Islamic film and burning of the Koran in certain parts of the world, were of grave concern.
отмечая также с сожалением, что несмотря на уже тринадцатую годовщину разрушения мечети Бабри Масджид, конкретные меры по восстановлению мечети или наказанию тех, кто несет ответственность за кощунственный акт ее разрушения и последующего убийства тысяч ни в чем неповинных мусульман не были приняты,
Also noting with regret that the 13th anniversary of the Babri Masjid has passed without concrete steps being taken towards rebuilding of the Masjid or punishing those responsible for the sacrilegious act of its destruction and killing of thousands of innocent Muslims in its aftermath;
b) предпринять незамедлительно шаги по выполнению своего торжественного обещания воссоздать мечеть Бабри на ее прежнем месте, восстановить ее в качестве Святого места для мусульман и наказать тех, кто виновен в совершении кощунственного акта разрушения одного из почитаемых символом исламского мира;
Take immediate steps to implement its solemn commitment to reconstruct the Babri Mosque on its original site, to restore it as a Holy Place for Muslims, and to punish those guilty of the sacrilegious act of destroying a revered religious symbol of the Islamic world.
b) предпринять шаги по выполнению своего торжественного обещания воссоздать мечеть Бабри на прежнем месте, восстановить ее в качестве Святого места для мусульман и наказать тех, кто виновен в совершении кощунственного акта уничтожения одного из почитаемых символов исламского мира;
b) Take immediate steps to implement its solemn commitment to reconstruct the Babri Mosque on its original site, to restore it as a Holy Place for Muslims, and to punish those guilty of the sacrilegious act of destroying a revered religious symbol of the Islamic world.
Он превратил нашу свадьбу в кощунственный карнавал.
He's turned our wedding into a sacrilegious carnival.
Это была кость, кощунственно выкопанная из могилы крестьянина.
It was a bone, sacrilegiously disinterred from a peasant's grave.
Это самая богохульная и кощунственная жуть, которую я видела.
That was the most sacrilegious and profane horror show I have ever seen.
Для настоящего фаната музыки тот факт, что Ричард Коул играет на уникальной гитаре был бы кощунственным, богохульным, даже.
To a true music fan, the fact that Richard Cole was playing the ultimate guitar would be sacrilegious, profane, even.
Если бы речи его не были столь кощунственны, он бы всех очень позабавил.
If it weren’t so sacrilegious, it would be very amusing.”
То же было и с Камарисом, если такое кощунственное сопоставление допустимо.
So it was with Camaris, if so sacrilegious a comparison can be made.
Нет сомнения, что это кощунственное вместилище предназначалось для сигарет.
Doubtless this sacrilegious abortion was intended as a receptacle for cigarettes.
Я набрался мужества и кощунственно удержал ее силой.
I had the sacrilegious courage to restrain her by brute force.
То, что теперь они достались сошедшему с гор крестьянскому сыну, казалось почти кощунственным.
That a farmer’s son from the high country should now be in possession of it seemed almost sacrilegious.
Предполагается, что святые не должны вступать в браки и рожать детей. Это кощунственно.
Saints aren't supposed to get married and have children, you see. It's sacrilegious.
Если он хочет посадить в клетку самого кощунственного человека в Пьяченце, пусть садится туда сам.
If he would encage the most sacrilegious fellow in Piacenza, let him encage himself.
Признать ЦЭМ, спрятанный в глубинах тюрьмы, за Господа, да еще с кощунственной приставкой «Малый» – святотатство.
Recognizing the CEM, hidden in the depths of the prison, for the Lord, and even with the sacrilegious prefix "Small" - blasphemy.
– Нет! Нет! – вскричала она. – Ты не должен так говорить! Не должен даже осмеливаться думать так! Это ужасно кощунственно!
"No, no," she cried, "you must not say such terribly sacrilegious things-you must not even think them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test