Translation for "кочевники" to english
Кочевники
noun
Translation examples
noun
Образование кочевников
Education for nomads
Оказание помощи кочевникам
Assistance for the nomads
Получение образования кочевниками
Nomadic education
81. Стремясь поощрять кочевников к получению образования, правительство Эритреи в сотрудничестве с общинами кочевников, министерствами, двусторонними и многосторонними учреждениями сформулировало Основы образовательной политики для кочевников.
81. To promote nomadic education, the GOE formulated the Nomadic Education Policy Framework in collaboration with nomadic communities, other ministries and bilateral and multilateral agencies.
Это схоже с подходом к кочевникам.
This is similar to nomads.
Показ документального фильма о кочевниках
Nomadic Documentary
Культурная выставка кочевников
Cultural Exhibition of Nomads
Ты кочевник? Что?
You a Nomad?
Кочевники свободно разъезжают.
Nomads running wild.
- Это не кочевники.
- They aren't nomads.
Кочевник просто предлог.
Nomad's just an excuse.
В основном бедуинов-кочевников.
Bedouin nomads, mostly.
Этот кочевник - американец.
Is he an American nomad?
Кочевник не проблема. Нет?
- Nomad's not the problem.
Они называют его Кочевник.
They call him Nomad.
Потому что я кочевник.
Because I'm a nomad.
– Потому что кочевники есть кочевники, разумеется.
Because nomads are nomads, of course.
Кочевники не потому кочевники, что им нравится быть кочевниками, а потому, что у них нет выбора.
Nomads aren’t nomads because they like being nomads, but because they have no choice.
Что-то насчет того, будто кочевников должны преследовать только кочевники?
Something about the only people to catch nomads are other nomads?
Не было только Кочевника;
Only the Nomad was missing;
– крикнул он кочевникам.
he told the nomads.
Ты похож на кочевников.
You are like the nomads.
Ты похож на кочевника.
You’re a suit-nomad.
Кочевник оглянулся.
The nomads looked back.
— Это сделали кочевники?
The nomads did this?
В лагере кочевников празднество;
The nomads are celebrating;
noun
Семьдесят восемь наземных нарушений произошли в период со 2 по 7 октября 2000 года, когда бедуины (арабы-кочевники) проводили мирную демонстрацию вблизи Абдали.
Of the ground violations, 78 occurred when a peaceful demonstration was staged by Bedouins (stateless Arabs) from 2 to 7 October 2000, near Abdali.
Кочевник шел впереди.
The Bedouin walked ahead.
Кочевник был самым опасным из троих противников Тана и стоял ближе остальных.
The Bedouin was the most dangerous of the three of Tanus’ adversaries, and he was also the closest to me.
Куртье, бездомному кочевнику, казалось, что перед глазами его разыгрывается очень незаметная и все же тяжкая драма;
To a Bedouin like Courtier, it was as though a subtle, but very terrible tragedy was all the time being played before his eyes;
Пока не начали проявляться хоть какие-то признаки цивилизации, мимо нас улетали назад мили и мили безводной пустыни, становища кочевников и огромные козьи стада.
It was long, empty miles of parched desert countryside, bedouin camps, and large goat herds wandering the sides of the highway before modern civilization began to show its face.
Однако это не давало ему передышки. Возглавляемые кочевником, разбойники выли, как стая диких собак, и нападали непрерывно. Правая рука Тана начала уставать, и меч уже двигался медленнее.
But this was no real respite. Their attack was relentless. Led by the Bedouin, they howled like a pack of wild dogs as they bayed him, and Tanus’ right arm tired and moved slower.
Неподалеку от нас высокий бородатый кочевник, который явно возглавлял шайку, внезапно остановился и приказал одному из разбойников снять с ослика бурдюки с водой.
Just short of where we lay, the tall, bearded Bedouin who was obviously their leader stopped suddenly, and ordered one of the men who followed him to unload the water-skin from the donkey.
Он отступил после очередной атаки, которую провел бородатый кочевник, и наконец оказался прижатым спиной к огромной скале с противоположной стороны дороги.
He fell back before the next rush with which the bearded Bedouin drove at him, until he pressed his back to one of the boulders on the opposite side of the track from where I still crouched helplessly.
Кроме того, он из семьи арабских иммигрантов, тут тоже могут возник­нуть проблемы. Публику приходится завлекать кичем: восточное госте­приимство, чай с мятой, джигитовка, кочевники… Я замечал, что у та­ких, как он, это не клеится.
And his parents being beurs, that could cause problems. To appeal to people, we have to use a lot of clichés about Arab countries: the hospitality, the mint tea, the festivals, the Bedouins . I've found that kind of thing doesn't really go down too well with Arabs here;
Когда до морского побережья нас отделял всего день пути, мы оставили основной путь и повернули на юг по древней заброшенной тропе, показанной мне несколько лет назад диким кочевником, с которым я подружился.
When we were still a day’s march from the coast, we left the main caravan route and swung away southwards, following an ancient disused track that had been shown to me some years previously by one of the wild Bedouin whom I had befriended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test