Translation for "кофемашина" to english
Кофемашина
Similar context phrases
Translation examples
Он собирается трахнуть кофемашину
He gonna fuck that coffee machine up.
Насчет кофемашины, давайте сделаем так...
About the coffee machine, let's do this... um...
Споры насчёт покупки дорогой кофемашины.
Ah! The debate about getting a pod-based coffee machine.
Не смог найти на кофемашине кнопку?
You couldn't find the button for the coffee machine?
Вы, люди у кофемашины, сядете уже?
You people at the coffee machine, sit down, will you?
Эй, по поводу того, что случилось у кофемашины...
Hey, about what happened at the coffee machine...
Теперь они вынуждены ставить наклейки на кофемашины:
They now have to have a sign on their coffee machine which reads,
Я стою на кухне, у кофемашины, стою и думаю:
I went to the kitchen, crept over to the coffee machine and thought:
А ты думала, что проведёшь здесь первый день, изучая работу кофемашины?
And you thought you'd spend your first day learning how the coffee machine works, right?
Правда, добра в ней два сотрудника, не считая кофемашины.
Even if it consists of two people and a dodgy coffee machine. “Hi.
Когда он исчез в своем кабинете, Карли, стоявшая у кофемашины, послала ему вслед сладкую улыбку.
As he walked to his office, Carly leaned over from the coffee machine and smiled sweetly in his direction.
Мы стояли посреди безупречной кухни Тани Хотон-Миллер, я смотрела на ее сверкающую кофемашину со ста восьмью кнопками, которая стоила, возможно, больше, чем мой автомобиль, и в сотый раз рассказывала о событиях той злополучной ночи:
We stood in Tanya Houghton-Miller’s immaculate kitchen and I stared at her shiny coffee machine with 108 knobs, which had probably cost more than my car, and ran through the previous week’s events for the umpteenth time.
Кофемашина включается в 9 утра.
Coffee maker turns on, 9:00 a.m.
Или у тебя просто кофемашина сломалась?
Or did your coffee maker just break?
Кофемашина должна оставаться в офисе, Клинт!
The coffee maker has to stay in the office, Clint!
Но, чем они ближе друг к другу, они включат ИМП, и бум! Попрощайся с вай-фаем, кофемашиной, и со своим секретным спутниковым каналом.
But as they near each other, they'll power up an E.M.P., and boom ... kiss your wi-fi, your coffee maker, and your top-secret satellite feed goodbye.
Коснулся кофемашины, галогеновой плиты и дизайнерского крана над раковиной.
He touched the coffee maker, the halogen hob, and the designer tap over the sink.
Заправляет кофемашину и стремглав бежит в булочную за круассанами.
He walks to the coffee maker and refills it, then runs down the stairs to the bakery to grab a bag of croissants.
Все вокруг буквально кричало о больших деньгах, начиная от дорогущего тостера фирмы «Дуалит» и кончая огромной навороченной кофемашиной, которой самое место где-нибудь в итальянском кафе.
Everything in it screamed money, from the Dualit toaster to the coffee-maker, which was large and complicated enough not to be out of place in a Milanese café.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test