Translation for "которые-сидят" to english
Которые-сидят
  • which are sitting
  • that-sit
Translation examples
which are sitting
Элрик поднимает глаза и видит, что Йиркун стоит ступенькой ниже той, на которой сидит Симорил.
Elric looks up to see Yyrkoon standing one step below that on which Cymoril sits.
Старик садится возле лейтенанта, кладет в рот жевательный табак и выплевывает его в зайца-беляка, который сидит на краю траншеи и смотрит на нас, поводя ушами.
The Old Man sits down by the Leutnant’s side, rolls a plug of tobacco into place behind his teeth, and spits at a snow hare which is sitting on the edge of the trench wagging its ears at us.
По праздникам можно было видеть профессора Г. в хорошо сшитом пальто и коричневых перчатках, шествующего к Вальтону (кафе, известное своими фарфоровыми, в фиолетовых бантах, кроликами и коробками шоколада, среди которых сидишь и ждёшь, чтобы освободился столик — столик для двоих, ещё загаженный объедками предыдущей четы).
Weekends, wearing a well-tailored overcoat and brown gloves, Professor H. might be seen with his daughter strolling to Walton Inn (famous for its violet-ribboned china bunnies and chocolate boxes among which you sit and wait for a “table for two”
that-sit
Вопросы "принципа" и их возможные интерпретации могут быть разными у многих делегаций, которые сидят в этом зале.
Matters of "principle" and their possible interpretations may be different among the many delegations that sit in this chamber.
И охранники, которые сидят и надрачивают весь день.
And guards that sit around jerking off all day.
Охранники, которые сидят и на... не выполняют свою работу.
Guards that sit around j... Not doing their jobs.
Типы, которые сидят без дела на стульях и ждут меня.
Characters that sit around on barstools waiting for me.
Поверьте мне, вы были бы потрясены узнав человека, который сидит тут.
Believe me, you'd be shocked to know the person that's sitting here.
Та часть, которая нашла тебя, та часть, которая сидит напротив тебя.
The part that found you, the part that's sitting here right now.
- Ты считаешь, что парень, который сидит сейчас передо мной, удовлетворяет моим запросам?
- Does the "you" that's sitting here now Look like the "you" I need to be in there?
Никто не взрывает наркоты на 80 млн. долларов чтобы спасти чмо, которое сидит сзади в фургоне.
Nobody blows up $80 million worth of cocaine to save the schmuck that sits in the back of the van.
Ты просто была бы хорошенькой девушкой, которая сидит через ряд от окон, а я был бы новым учителем.
You'd just be a pretty girl that sits one row over from the windows, and I'd be the new teacher.
И я не хочу, чтобы он думал, что я какой-то там менеджер по работе с клиентами, который сидит в пристройке.
And I don't want him to just think of me as a customer service rep that sits in the annex.
Милая, ты ... мудра и прекрасна не по годам... и заслуживаешь намного лучшего отца чем пророк барной стойки, который сидит рядом.
Sweetheart, you are... wise and beautiful beyond your years... and deserving of a far better father than the barstool prophet that sits beside you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test