Translation for "костяшек" to english
Костяшек
Translation examples
Это были отпечатки костяшек.
They're... knuckle prints.
Отпечатки костяшек на стекле.
Knuckle prints on glass.
Похоже на отпечаток костяшек.
Looks like the imprint of a knuckle.
О гное, который вытираешь с костяшек.
Or the pus you're wiping away from your knuckles.
Зажимаешь ключ между костяшек пальцев и бьешь.
You put the keys between the knuckles and then strike.
Ты сорвал большой кусок кожи со своих костяшек.
You're missing a lot of skin off your knuckles.
Но если приглядеться, видны отметины от костяшек пальцев.
Look closer, though, you can see the knuckle marks.
Так что... Уменьшенная громкость, отпечатки костяшек на стекле.
So... volume turned down, knuckle prints on the glass.
Сжатие срединного нерва не вызывает набухание костяшек.
A compressed median nerve would not cause the knuckles to swell.
Тебе бы хотелось умереть из-за сбитых костяшек? Иногда.
Do you also wanna die from a skinned knuckle?
Вижу лишь вершинки костяшек на руках.
See just the tips of your knuckles.
И синяя вена вздувается вдоль костяшек.
And a blue vein bulges across her knuckle.
Потом вынул шесть костяшек с вырезанными на них рунами.
Then he produced six knuckle-bones, bearing crafted runes.
Как минимум могли бы разбить себе пару костяшек.
At the very least, you could have broken a couple of knuckles.
— Лорд-мастер? Горуэл слизнул кровь с костяшек:
“Lord-master?” Goruel licked blood from his knuckles.
пониже костяшек – наколка, якорь; на среднем пальце пластырь, отставший по краям.
there was an anchor tattooed back from the knuckles; there was a dirty Band-Aid on the middle knuckle, peeling up at the edge.
Наконец он услышал еще один звук: тихое постукивание костяшек по дереву.
Presently there came a new sound, a faint tap-tap as of knuckles on wood.
Винсеннс поднимает голову. Он бледен, на лбу – вмятины от костяшек пальцев.
  Vincennes raised his head--pale, knuckle-gouged.
Была в Альберте какая-то жилистая мощь, как будто он весь состоял из костяшек пальцев.
There was some kind of wiry strength in Albert, as if his whole body was a knuckle.
Кровь сочилась из костяшек его пальцев, которые он искусал, чтобы не закричать.
He had drawn blood biting down on his knuckles in an effort not to shout out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test