Translation for "косточки" to english
Косточки
noun
Translation examples
noun
Углубление в стеблевом конце косточки и расколотая косточка - второй сорт
Cavity at the stem end of the stone and broken stone - Class II
Углубление на черенковой части косточки
Cavity at the stem end of the stone
- персики или нектарины с отделяющейся косточкой ("фристоун")
peaches or nectarines with unattached stone (freestone)
Косточка может быть расколота, попрежнему оставаясь в мякоти.
The stone may be broken while still clinging to the flesh
2) Трещины, разрывы или разломы, доходящие до косточки.
(2) Cracks, splits or breaks down to the stone.
Шарка, с венными прожилками, поражены мякоть и косточка
Sharka, veined aspect, flesh and stone affected
- персики или нектарины с не отделяющейся от мякоти косточкой ("клингстоун")
nectarines characterised by a smooth skin peaches or nectarines with attached stone (clingstone)
Из них удаляются косточки, а мякоть размалывают при помощи измельчителя пищевых продуктов.
The prunes are stoned and the pulp is crushed with a food chopper.
В пределах этого допуска разрешается наличие фруктов с трещинами у основания черешков и расколотыми косточками.
Within this tolerance, fruit split at the stalk cavity and fruit with split stones are allowed.
- Перемываем косточки кому-то?
- Throwing stones in a glass room?
Ещё скажи, что у неё внутри косточка, как у персика.
Nothing like it. Sharks don't have stones.
Девушке и ему перемыли все косточки в деревне.
The girl and he'd have been stoned out of the village
Разве твои камешки не начинают болеть, если твоя косточка не может...
Don't your stones start to hurt if your bone never gets--
Кончиком острого ножа мы проникаем внутрь. Пока не почувствуем косточку.
With the tip of a sharp knife, we do a cut up to arriving to the stone.
Нет! Если вишнёвые косточки были в её кишках, то значит она съела вишню полностью, это значит, что у нее должен быть рот как у Пежо!
If the cherry stones were in its gut, it must have eaten the cherry whole, which means it must've had a mouth like a Peugeot!
Когда-то этот пляж был банкетным залом для каннибалов, здесь сильные пожирали слабых, а вот зубы, сэр, зубы они выплевывали, как мы с Вами вишнёвые косточки.
This beach was once a cannibal's banqueting hall, where the strong gorged on the weak, but the teeth, sir, they spat out, like you and I would expel a cherry stone.
А Пальчика решил поселить в музее где у него была большая коллекция миниатюр весь Коран, поместившийся в косточке дикой вишни, пушка, которая заряжалась одним зернышком пороха и другие чудеса.
He had there a great collection of miniatures, the whole Koran written on a wild cherry stone, a cannon fuelled by one grain of gunpowder, and other wonders.
Секрет в том, чтоб оставлять косточки.
The secret is to leave the stones in.
Мегги чуть не подавилась косточкой от маслины.
Meggie almost choked on the olive stone.
Дариус смущённо выплюнул в ладонь косточку.
Darius spat the apricot stone out into his hand, still looking awkward.
Он выплюнул косточку, отшвырнул хлеб в темноту, обернулся.
He spat out the stone, threw the bread into the dark, turned away.
Но в ухе его торчал маленький, величиной с косточку, приемник.
However, inside, in his ear, was a tiny receiver, no larger than a cherry stone.
Лина вырезала из фруктов косточки и давала ломтики Поппи.
Lina cut the stones out and gave chunks of the fruit to Poppy.
Как косточку в персике, как желток в яйце, он нес в себе другое существо.
Like a stone in a peach, a yolk in an egg, he carried another thing.
Абрикос был теплый и вялый, но я слопал его мгновенно, далеко выплюнув косточку.
‘Yes.’ It was warm and squashy, but I gulped it down and spat the stone into the distance.
Оставшись один, Сетис достал изо рта оливковую косточку и выбросил.
Alone, Seth took an olive stone from his mouth and tossed it down.
Рядом полусонные верблюды вяло жевали финики, прямо с косточками.
The camels were being fed, half asleep, chewing the dates along with the date stones.
noun
С противоположной стороны барабанной перепонки находятся эти крошечные слуховые косточки, которые вибрируют в такт.
On the other side of the eardrum these tiny bones, the ossicles vibrate in sympathy
Но без них мы бы не услышали ни звука. Слуховые косточки работают как усилители звука. Они усиливают его мощность в 22 раза.
But without them we would never hear a thing the ossicles are the air amplifiers they amplify the volume 22 times
noun
вьıнь косточки, давай,
Come on, pips.
Косточки апельсина - напоминание.
The orange pips were a reminder.
Членом косточки в воздух стрелял.
Firing pips out of his willy. LAUGHTER
-Моя жена видит угрозу в косточке апельсина.
My wife sees terror in an orange pip.
Моя голова была как слива без косточки.
My head felt like a plum without the pip.
Косточки не глотай, вредно для аппендикса.
You tell her to take the pips out. They're bad for the appendix.
Да, стрелять косточками при помощи члена гораздо забавнее этого.
Yeah, firing pips out of the willy is a lot funnier than that.
-Отнюдь, косточки апельсина - предупреждение о карающей мести, принятое в Америке.
- Not at all. Orange pips are a traditional warning of avenging death originating in America.
Всегда делайте сначала так по-собачьи. А когда подберетесь к косточкам, сделайте "Уээ", они вылетят. Потому что если проглотишь, на голове вырастет яблоня.
Always do the dog impression first, and when you get close to the pips in the middle, you go, "Ew!"... and you throw it away, in case you swallowed a pip and a tree comes out of your head.
Шон доел персик и бросил косточку на пол.
pip and dropped it on the floor.
Кэл, доедавший свою грушу, обнаружил в середине косточки.
Cal, still eating the pear, had found the pips at its centre.
Мама предложила ему на ужин сыра с виноградными косточками.
My mother gave him grape-pip cheese on Ry-king for his supper.
Она сунула в рот две виноградины, обсосала косточки, выложила их на тарелку, потом бросила две косточки в свой бокал, подождала секунд десять и добавила еще две.
She put two into her mouth, chewed the pips clean and took them out. Then she dropped two pips into her champagne, waited about ten seconds and dropped in two more.
Керис передала яблоко Гвенде, которая съела его целиком, с сердцевиной и косточками.
Caris gave it to Gwenda, who ate it entire, core and pips too.
Диба взяла со стола большую виноградную косточку и сунула ее в одно из отверстий барабана.
Deeba picked up a big grape pip and idly dropped it into one of the slots.
В лучах солнца они наливались алым сиянием, а под тонкой кожицей скрывалась почти жидкая мякоть с единственной косточкой.
They were a glowing scarlet in the sunlight, with thin skins, almost liquid flesh, and a single pip in each.
— Апельсин и две косточки, — сказал Ваннерман, который, как уроженец лишенного спутников Фриленда, не любил естественных лун.
“The orange and the two pips,” said Bannerman, revealing a moonless Freilander’s dislike for natural planetary satellites.
Косточки и сок выплеснулись на ствол, куски, выдавленные сквозь ячеи, разбросало по траве.
Parts of it had been forced through the mesh of the bag and lay scattered on the grass. Pips and juice dribbled down the bark.
Ты не станешь употреблять слова: теллурический, чолито, рефлексировать, визуализировать, государственник, косточки, выжимки и социетальный.
You will never use the words telluric, half-breed, consciousness-raising, visualize, statist, pips, rinds, or societal.
noun
— Железно-марганцевые конкреции, — объяснил Салазар тоном лектора. — Никто толком не знает, как они образовались, хотя предполагают, что зубы акул или слуховые косточки китов могут служить ядрами, вокруг которых они формируются.
    “Manganese nodules,” explained Salazar as though tutoring. “No one knows exactly how they formed, although it's suspected sharks' teeth or whale ear bones may form the nucleus.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test