Translation for "косточек" to english
Косточек
noun
Translation examples
noun
В иске утверждалось, что влажность товара - косточек маслин - превышала согласованные 14 процентов и с некоторых из них не была удалена мякоть.
It maintained that the goods - olive stones - were of a humidity higher than the agreed 14 per cent and that some still had pulp attached.
Договор между сторонами, на английском языке, содержит пункт 4, в котором определены требования к товару: "Товар должен состоять из чистых обработанных косточек маслин, приблизительно 2-5 миллиметров в диаметре.
The contract signed between the parties, in English, contained a clause 4 setting out the specifications of the merchandise: "The merchandise shall consist of clean olive stones from an olive mill, approximately 2-5 millimetres in size.
Изучив эти испражнения, я обнаружил там семь вишневых косточек.
Now, I examined this faeces, and there were seven cherry stones in it.
И все из-за внешне безобидных маленьких вишневых косточек.
All caused by those innocuous little cherry stones.
Приправы: лав­ровый лист, тмин, петрушка, апельсиновая корка, оби­лие тертого чеснока и черных маслин без косточек.
Bouquet of bay leaves, thyme, parsley, orange peel, much crushed garlic and stoned black olives.
Апельсиновая кожура блестела словно цветы среди косточек слив и абрикосов, хвостиков от груш и обобранных от ягод виноградных кистей.
Orange peel glowed like flowers among plum and peach stones, pear cores and grape stalks.
Он взболтал шесть яиц, которые нашел в холодильнике, бросил туда кусочки мягкого сыра, очищенные от косточек маслины, а заодно и грибы.
He scrambled the six eggs he found in the refrigerator and threw in cream cheese, stoned black olives, and mushrooms for good measure.
Бабушкина мебель все так же стояла в гостиной, на стене висела та же картина со странными фруктами (только теперь фрукты были кем-то съедены, и в вазе лежали коричневый огрызок яблока, несколько сливовых и персиковых косточек и веточка, бывшая когда-то виноградной гроздью).
Her grandmother’s formal furniture was still there, and the painting on the wall of the strange fruit (but now the fruit in the painting had been eaten, and all that remained in the bowl was the browning core of an apple, several plum and peach stones, and the stem of what had formerly been a bunch of grapes).
Под моей пышной одеждой — еще пакеты, шлепают по изможденному телу, пакеты всех сортов: содержащие жидкости, питающие и принимающие, система ввода-вывода пота, дерьма и мочи, солей и крови и запрещенных лекарств — перемолотых костей животных, фруктовых косточек, пестиком перетертых с жидкостями в чьей-то ступке, и бульонов, которые я буду пить, но так никогда и не утолю жажду.
Slapping against my emaciated body underneath voluminous clothes would be bags too, bags of all kinds, holding my fluids, giving and receiving, an in/out system of effluvia, shit and urine, saline and blood, and illegal remedies-the ground bones of animals, the pits of stone fruits mixed with liquids in someone’s mortar and pestle, and broths that I would drink that would never slake my thirst.
noun
Позади слуховых косточек, которые мы используем для слуха, есть три кольцеобразные структуры.
Behind the ossicles,the bones used for hearing, there are 3 looping structures
– Ухо состоит из ушной раковины, слухового канала, барабанной перепонки, нескольких косточек – молоточка, наковальни и стремени, барабанной полости, полукруглой перепонки, овального отверстия, евстахиевой трубы, слухового нерва и ушной улитки. – И удалился. Однажды Кэтрин и Эвелин пригласили Уима пообедать с ними в маленьком местном ресторанчике.
.' "The parts of the ear are the auricle, auditory meatus, tympanic membrane, the chain of ossicles hammer, anvil and stirrup ympanic cavity, the semicircular duct, oval window, the eustachan tube, auditory nerve, and the cochlear duct.' And he walked away On another day, Catherine and Evelyn took Wim to lunch at the Ram's Head, a local pub.
noun
3.2 Мякоть/пульпа: мясистая и съедобная часть цельного плода, без кожуры, корки, косточек, семечек и иных схожих частей, в соответствующих случаях (см. приложение 1, пункт 4).
3.2 Flesh/pulp: The fleshy, edible part of the whole fruit, without the peel, rind, skin, seeds, pips or other similar parts, as appropriate (see annex I, para. 4).
Глоток граппы, алкогольной субстанции из виноградных косточек, на миг задержится на языке, потом разнесёт тепло по конечностям, проскользнувши в нутро.
Nip of grappa, distillation of grape pips, sits on the tongue a moment, transmitting warmth to the outer limbs, then slips to its doom.
– Нет, это из-за косточек, Алан.
‘It’s for the pips, Alan.’
Холла Ий, отдуваясь, проворчал что-то насчет того, как он благодарен повелителю Сарзане за напиток его родины – вытяжку из косточек сливы. По его словам, не многие обладали достаточно тонким вкусом, чтобы распробовать его.
Cholla Yi harrumphed, and said something gruffly about how pleased he was Lord Sarzana could produce the finest drink of his homeland, a distilled concoction of cherry pips it seemed not many had the palate to appreciate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test