Translation for "костолом" to english
Костолом
Translation examples
8.3 Что касается того аргумента государства-участника, что уголовное разбирательство может быть возбуждено только на основании письменного заявления или устного сообщения и что автор мог подать жалобу в прокуратуру в соответствии с пунктом 2 части 3 статьи 215 Уголовно-процессуального кодекса, автор утверждает, что все его жалобы и жалобы его защитника в суды и органы прокуратуры в деле г-на Б.Г. привели к новому насилию, запугиванию и унижениям со стороны полиции г-на Б.Г. и государственных должностных лиц, протежировавших семье г-на Б.Г. Автор добавил, что после его обращения с жалобами его вызвали бы для "разговора" с заместителем начальника 29-го отделения полиции с кличкой "костолом" и его избили бы, чтобы его "успокоить".
8.3 As to the State party's argument that criminal proceedings could be initiated exclusively on the basis of a written declaration or an oral statement and that the author could have complained to the prosecutorial authorities under article 215.3.2 of the Criminal Procedure Code, the author submitted that all of his and his defence lawyer's complaints to the courts and prosecutorial authorities in the case against Mr. B.G. have resulted in further violence, intimidation and humiliation by the police, Mr. B.G. and State officials who patronized Mr. B.G.'s family. The author added that after his complaints he would be taken for a "talk" with the deputy head of the 29th police division nicknamed "bone-breaker" and beaten up to "calm him down".
Об этой тропе только ты знаешь или Костолом тоже?
Only you know the way whether they know it or Breaker Bones?
Морли у нас костолом и душегуб.
Morley is a bone breaker and life-taker.
Никто, по правде сказать, не хотел больше задевать человека, известного как Харад-Костолом.
Truth was, no one wanted any trouble with the man now known as Harad Bone Breaker.
Его прозвали Швед Костолом… Он сколько раз к нам приезжал. — Ага, он самый.
They called him the Bone-Crushing Swede--he used to come there all the time." "Yeah, that's him.
Сведения о сообщниках Стардастера были так же туманны, как о нем самом, но одним из немногих известных имен было Джон Ли Пиао. Говорили, что он в организации человек номер два и главный костолом.
The Starduster’s associates were as shadowy as he, but one of the few names known was John Li Piao, reputed number-two man and chief bone-breaker.
Его ждало сокровище, профессиональный костолом дышал ему в затылок, а эта сумасшедшая женщина не покупала ему даже пачки сигарет без того, чтобы не занести расходы в маленький блокнот, который держала в сумочке из змеиной кожи.
He had a treasure waiting for him, a professional bone breaker breathing down his neck, and a crazy woman in the room next door who wouldn’t even buy him a pack of cigarettes without marking it down in the little notebook she kept in her two-hundred-dollar snakeskin bag.
Зови меня Костолом.
The name's Bonecrusher.
Костолом идет за Кипятильником!
Bonecrusher is going after the Scauldron!
Я, Тор Костолом, приказываю тебе остановиться.
I, Thor Bonecrusher, command you to stop.
Тор Костолом не вернется на Олух без дракона.
Thor Bonecrusher cannot return to Berk dragon-less.
Но мистер Тор Костолом ничего не боится.
But Mr. Thor Bonecrusher over here isn't afraid of anything.
Не без ее вещей, которые Тор Костолом сломал и выбросил со сколы.
Not without her staff, which Thor Bonecrusher crushed and threw off the cliff.
Значит был я, Тор Костолом, верхом на мелком драконе, и мы приблизились к злобному Кипятильнику, быстрее чем Один на своей восьминогой лошади.
So there I was, Thor Bonecrusher, perched on an inferior dragon as we approached the vicious Scauldron, faster than Odin on his eight-legged horse.
Жизненный путь этого великана был отмечен переломанными конечностями, свернутыми шеями и сломанными позвоночниками его противников. Никто еще не смог устоять против него в схватке без оружия; правда, кое-кто утверждал, что Логар-Костолом был ему ровней.
the man's progress through life was marked by broken limbs, backs and necks. No man had yet stood before him in barehanded battle, though some swore Logar the Bonecrusher was his equal.
— Я же тебе говорю, что он врет! — перекрыл общий гул рев, похожий на бычий. — Неужто не ясно, что Логар-Костолом не тот парень, который уступит в драке этому изнеженному сопляку. Только Гхор-Медведь мог бы справиться с ним. И никто другой!
"I tell you he lies!" one bull's bellow rose above the tumult. "We all know that Logar the Bonecrusher is not the man to be thrashed and stripped by a smooth-skinned hairless brown man like this. Ghor the Bear might be a match for Logar. No one else."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test