Translation for "костов" to english
Костов
Similar context phrases
Translation examples
Плечевые кости (humerus) − плечевые кости представляют собой длинные кости
Shoulder bones (humerus) – The humerus bones are the long bones of the shoulder and will
Курятина с костями - продукт со всеми костями
Bone-In -- product has no bones removed
Поле 3 Кости = 1 (курятина с костями)
Field 3 Bone = 1 (Bone-in)
Плечевые кости (humerus) Плечевые кости представляют собой длинные кости плеча, содержащие большое количество костного мозга.
Shoulder bones (humerus) - The humerus bones are the long bones of the shoulder and will contain ample amounts of bone marrow.
Кости ног (femur) − кости ног представляют собой длинные кости задних ног и
Leg bones (femur) - Femur bones are the long bones of the hind leg and will contain ample
Кости ног (femur) Кости ног представляют собой длинные кости задней ноги, содержащие большое количество костного мозга.
Leg bones (femur) - Femur bones are the long bones of the hind leg and will contain ample amounts of bone marrow.
"Кость от костей моих".
Bone of my bones.
Лобная кость, затылочная кость... клиновидная кость, решетчатая кость... две височных и две теменных кости.
The frontal bone, nape-bone... the shenoid bone, bolter-bone... the two temples and the two parietal bones.
Это кости моего отца, мои кости!
It's my father's bones, my bones
Да. Больше костей для Кости.
Yeah, more bones for Bones to work on.
Мой кости... Мои кости, как стекло.
My bones... my bones are like glass.
Хочешь переломаю тебе кость за костью?
You want to lose bone by bone?
Кости - это сокращенно от Кожа и Кости.
Bone is short for Skin and Bones.
«Широка в кости…» Ну и пусть ее со своими костями!
Big bones… I’ll give her big bones.”
Они срывают мясо с костей и расщепляют сами кости
They can eat flesh off bones and etch the bones to slivers.
Широка в кости! Из всех живых существ только у дракона, наверное, кости шире.
Big bones… the only thing that’s got bigger bones than her is a dinosaur.”
он продрог до костей и хотел есть;
He was chilled to the bone and hungry;
Это вы про ваш скелет, собственный ваш, то есть ваши кости завещаете? – Да, мои кости
Are you referring to your own skeleton--I mean, your very bones?" "Yes, my bones, I--"
Бэку оставалось только подобрать свою кость.
and nothing remained to Buck but to recover the bone.
Так что мало надежды даже на то, что найдутся хотя бы их кости
Likely not even their bones will ever be found.
Однако почему эти кости так странно лежат?
But what sort of a way is that for bones to lie?
Нас шестеро, и тех было шестеро, а теперь от них остались только кости.
Six they were, and six are we; and bones is what they are now.
Кости и объедки, кости и объедки, кости и объедки.
Bones and refuse, bones and refuse, bones and refuse.
- Кости есть кости, землеройка.
Bones are bones, shrew.
– Эти костикости сурикат.
Those bones are meerkat bones.
«Плоть к плоти, кость к кости…»
Whiskers to whiskers, bone to bone
Кость и дерево, дерево и кость.
Bone and wood, wood and bone.
Кожа и кости, кожа и кости.
Skin and bone, skin and bone.
Вся земля была усеяна костями, человеческими костями.
Bones, human bones, littered the ground.
Человек забывает, что у него есть кости. Да, да - кости. Скелет.
Man was not aware of his bones. Ah, yes, the bones. The skeleton.
Белые кости, пожелтевшие кости, кости такие старые, что они посерели от непогоды.
White bones, yellowed bones, bones so old they were grey from being weathered.
Во время своего посещения гн Костов имел встречи с епископом Артемием, гном Момчило Трайковичем, Специальным представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и гном Ибрагимом Руговой.
On that occasion, Mr. Kostov met Bishop Artemije, Mr. Momcilo Trajkovic, the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and Mr. Ibrahim Rugova.
Мы, главы правительств стран Юго-Восточной Европы, г-н Момир Булатович, г-н Бранко Црвенковский, г-н Иван Костов, г-н Костас Симитис, г-н Раду Василе и г-н Месут Йылмаз, провели совещание в Анталье 12-13 октября 1998 года.
We, the Heads of Government of the countries of South-Eastern Europe - Mr. Momir Bulatović, Mr. Branko Crvenkovski, Mr. Ivan Kostov, Mr. Costas Simitis, Mr. Radu Vasile and Mr. Mesut Yilmaz - have met at Antalya on 12 and 13 October 1998.
Мы, главы государств и правительств стран Юго-Восточной Европы, президент Киро Глигоров, президент Слободан Милошевич, премьер-министр Виктор Чорбя, премьер-министр Иван Костов, премьер-министр Фатос Нано, премьер-министр Костас Симитис и премьер-министр Месут Йылмаз, министры иностранных дел г-н Исмаил Джем, г-н Благой Хандзиски, г-жа Надежда Михайлова, г-н Паскаль Мило, г-н Милан Милутинович, г-н Теодорос Пангалос и г-н Адриан Северин и участвующий в качестве наблюдателя помощник министра иностранных дел г-н Миховил Мальбашич, представляющие свободно избранные правительства народов Юго-Восточной Европы встретились впервые в нашей истории на острове Крит и договорились о следующем:
We, the Heads of State and Government of countries of South-Eastern Europe, President Kiro Gligorov, President Slobodan Milošević, Prime Minister Victor Ciorbea, Prime Minister Ivan Kostov, Prime Minister Fatos Nano, Prime Minister Costas Simitis and Prime Minister Mesut Yilmaz, the Ministers for Foreign Affairs, Mr. Ismail Cem, Mr. Blagoj Handziski, Mrs. Nadezhda Mihailova, Mr. Paskal Milo, Mr. Milan Milutinovich, Mr. Theodoros Pangalos and Mr. Adrian Severin and the Assistant Minister for Foreign Affairs, Mr. Mihovil Malbasic, participating as an observer, representing the freely elected Governments of the South-Eastern European peoples met for the first time in our history in Crete and agreed on the following:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test