Translation for "космы" to english
Космы
noun
Translation examples
noun
Вот это космы у тебя были.
You totally had a mop for hair.
Давай просто уберем эти космы сюда.
Let's just get this mop out of the way there.
Ты не сможешь судорожно приводить в порядок эти космы без пальцев.
I mean, you can't nervously style that mop without any fingers.
Я возьму эти грязные космы и оттаскаю тебя за них так, что И тебе придется пройти каждую парикмахерскую отсюда до Окланда, чтобы воссоздать этот "О, я только что из встала, выгляжу шикарно, давай седлаю тебе чувственный массаж" взгляд.
I will grab that messy mop and pull so hard, you'll have to go to every Supercuts from here to Oakland to re-create that "Oh, I just rolled out of bed looking like this, let me give you a sensual massage" look.
Черные густые космы нависали на низкий, широкий лоб и почти закрывали его.
The coarse mop of black hair was long and swung down, almost concealing a low, broad forehead.
Сам Гэри был здоров как медведь и вдобавок косолап, с буйными чёрными космами и такой же косматой бородой.
Gary was a big bear of a man, having a lumbering gait and a shaggy black mop of hair, with beard to match.
Ее шерсть распушилась, но только отчасти – чтобы высушить эти черно-белые космы, надо было отряхнуться не раз и не два.
Her long fur fluffed out, but only partway. It would take more than a shake or two to dry out that thick mop of black and white.
Его светло-каштановые волосы рассыпались в беспорядке, повиснув спутанными космами, превратив его из ангела милосердия в обыкновенного негодяя.
His light-brown hair tumbled out loose into a shaggy mop and turned him from an angel of mercy into a straightforward villain.
Его густые космы, еще недавно едва тронутые сединой, но за последнее время побелевшие полностью, нависали над ухом.
His big mop of hair, years ago only grey-streaked but latterly a dull grey-white, had tumbled over one ear.
Они не сразу рассмотрели выпуклые нарывы, твердые и блестящие, как спелые черные виноградины, под кожей сплошь покрывающие всю поверхность ее живота и исчезающие в жестких космах волос на лобке.
They were blind boils, hard and shiny as ripe black grapes beneath the skin, covering her lower belly and disappearing into the wiry mop of pubic hair.
Мимо промчался подросток на роликовых коньках с целой сворой собак всевозможных размеров — от английской овчарки, глаза которой едва виднелись сквозь космы шерсти, до таксы, семенившей рядом и вдвое чаще перебиравшей лапами.
A teenager was walking a tangle of dogs, ranging in size from an English sheepdog, peeping through its mop of hair, down to a dachshund, trotting along in double time.
И падаю обратно, сдаюсь – течет по левой ноге, под током горячий соленый провод, от него срабатывают унизительные звонки, сирены, мигалки, все кричат и бегают вокруг, и большие черные санитары, разбрасывая толпу налево и направо, вдвоем бросаются ко мне, размахивают страшными космами медной проволоки, которые трещат и сыплют искрами, замыкаясь от воды.
So I fall back and give up and let the pee pour out, activating a hot salt wire down my left leg that sets off humiliating alarms, sirens, spotlights, everybody up yelling and running around and the big black boys knocking the crowd aside right and left as the both of them rush headlong at me, waving awful mops of wet copper wires cracking and spitting as they short with the water.
noun
Дирк тоже вгляделся в пахаря, седые космы которого разлетались на ветру.
Dirk nodded at the plowman, his white hair tousled by the wind.
Он расположился на соседней половине постели, а по подушке разметались космы темно-каштановых волос.
The lump was on its side, a tousle of dark brown hair lying on the pillow.
У ног его лежал старый Хов, взлохмаченный как всегда, он поблескивал карими глазками сквозь космы, падавшие ему на нос.
At his feet was old Hoyw, as tousled as ever, brown eyes peering through the hair that fell across them as he lifted his head.
Пожатие огромной руки заставило крепкого Джориана скривиться от боли. Продубленное лицо под седыми космами было сплошь покрыто складками и морщинами; на нем резко выделялись полуприкрытые тяжелыми веками холодные оловянные глаза.
The huge hand on the end of his long arm had a grip that made even Jorian wince. The face under his tousled gray hair was seamed and wrinkled and brown, and out of it a pair of heavy-lidded, cold gray eyes looked without expression.
На облучке, размахивая кнутом, стоял запыленный монах в черной, развевающейся по ветру рясе, но простоволосый, так что его длинные космы совсем растрепались, а потом стало видно, что у странного возницы весь лоб в крови и до невозможности выпученные глаза. Немногочисленные прохожие, завидев этакую картину, так и застывали на месте.
Standing on the box, waving a whip, was a dusty monk in a black cassock that fluttered behind him in the wind, and his head was uncovered, so that his long locks were tousled and tangled. Then it became clear that the forehead of this terrible coachman was covered in blood and his eyes were bulging out of his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test