Translation for "космос" to english
Космос
noun
Translation examples
noun
Ряд Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ космичСскому ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΡŽ слСдовало Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ наимСнования <<ЗСмля-Космос>>, <<Космос-Космос>> ΠΈ <<Космос-ЗСмля>>.
Some delegations suggest that Space weapons should probably be described as a common name for "Ground-to-space", "Space-to-space" and "Space-to-ground" weapons.
ΠœΠΈΡ€ Π² космосС: ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΏΠΎ космосу
Peace in Space: Building on the Outer Space Treaty
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ Π΄ΠΈΡ„Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, входят Π»ΠΈ Π² объСм Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ примСнСния "зСмля - космос", "космос - космос" ΠΈΠ»ΠΈ "космос - зСмля".
This will help to clearly differentiate whether terrestrial-to-space, space-to-space or space-to-terrestrial weapon-to-target engagements are the scope of the intended prohibitions.
На ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ спутникС установлСна вся нСобходимая Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° для ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°ΠΌ "ЗСмля-космос", "космос-ЗСмля" ΠΈ "космос-космос".
Each satellite contained all the hardware necessary to route communications traffic through the network, including Earth-to-space, space-to-Earth and space-to-space connections.
Космос Π΅ΡΡ‚ΡŒ достояниС ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ хаос Π² космосС Π΅ΡΡ‚ΡŒ хаос для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ.
Space is for everybody and havoc in space means havoc for everybody.
Как продСмонстрировали государства - участники Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎ космосу, ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ΅ использованиС космоса Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ совмСстимо с Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² космосС.
The States party to the Outer Space Treaty have demonstrated that the peaceful use of space is completely consistent with military activity in space.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ ΠΏΠΎ космосу ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ космоса?
Should every space-based threat be included in a space treaty?
11. "Космос-космос": По Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΌΡƒ ΡΡ†Π΅Π½Π°Ρ€ΠΈΡŽ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ примСнСния ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ космичСского базирования ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π»ΡŒ.
11. Space-to-Space: The third engagement scenario consists of a space-based weapon that strikes at a space-based target.
Космос ΠΈ общСство
Space and society
Космос, космос, Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹!
Space, space, Star Wars!
Π’Ρ‹ чувствовали вкус космоса Π½Π° Π²Π°ΡˆΠΈΡ… Π·ΡƒΠ±Π°Ρ…, космос ... Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ космос ...
You got the space between your teeth, the space... personal space...
Мадам, это Π±Ρ‹Π» космос, ΠΈ космос ΡƒΠΌΠ΅Ρ€.
Madame, that was space. And space is dying.
ΠŸΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΈΡˆΡŒ Π² космос?
Went to space?
Π”Π°, ΠΏΡ€ΠΎ космос.
Yeah, space stuff.
Π“Π΄Π΅, Π² космосС?
What, into space?
Π’ космос ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΈΠΌ?
Fly to space? !
Π’Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Π² космосС?
Explosions in space?
Π’ космосС Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ.
Space is cold.
β€“Β ΠšΠΎΡΠΌΠΎΡ Π½Π°Π΄ Арракисом ΠΊΠΈΡˆΠΈΡ‚ кораблями Π“ΠΈΠ»ΡŒΠ΄ΠΈΠΈ.
The Space above Arrakis is filled with the ships of the Guild.
β€“Β ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠ΅ рСбят, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ космосС.
β€œJust a couple of guys we seem to have picked up in open space,”
Π€ΠΎΡ€Π΄ ΠΈ Артур Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ космос ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΡ.
Ford and Arthur popped into outer space like corks from a toy gun.
Как Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π² космосС Ρ€Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ³Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΡ€Ρ‹! – Я это Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΈ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅, – сказал ΠœΠ°Ρ€Π²ΠΈΠ½. – Π•Ρ€ΡƒΠ½Π΄Π°.
It was like mountains of fire boiling into space.” β€œI’ve seen it,” said Marvin.
– Вы Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ нас Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ космос, – ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» Π€ΠΎΡ€Π΄, – ΠΌΡ‹ пишСм ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ.
β€œYou can’t throw us into space,” yelled Ford, β€œwe’re trying to write a book.”
– Зафод, – спокойно сказала ΠΎΠ½Π°, – ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ космосС Π±Π΅Π· скафандров… Ρ‚Ρ‹ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π»ΠΈ, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°?
β€œZaphod,” she said patiently, β€œthey were floating unprotected in open space… you wouldn’t want them to have died would you?”
– Вогда ΠΊΡ‚ΠΎ это? – испугался Артур. – Π₯ΠΌ, – Ρ…ΠΌΡ‹ΠΊΠ½ΡƒΠ» Π€ΠΎΡ€Π΄, – Ссли Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ, Ρ‚ΠΎ это ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ нас Π·Π° Π±ΠΎΡ€Ρ‚, Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ космос.
β€œThen who is it?” said Arthur. β€œWell,” said Ford, β€œif we’re lucky it’s just the Vogons come to throw us in to space.”
ΠŸΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ чСловСчСства Π² Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ Космос Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ тысячСлСтий, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Π”ΠΆΠΈΡ…Π°Π΄Ρƒ Π‘Π»ΡƒΠ³, оставило ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ особый ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ Π½Π° Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.
Mankind's movement through deep space placed a unique stamp on religion during the one hundred and ten centuries that preceded the Butlerian Jihad.
β€“Β Πžβ€¦ эээ… Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‚Π°ΠΊ: Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· нСсколько сСкунд автоматичСски откроСтся Π²ΠΎΡ‚ это отвСрстиС, ΠΈ нас выбросит Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ космос, Π³Π΄Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ я полагаю, ΠΌΡ‹ сразу задохнСмся.
Oh, er, well the hatchway in front of us will open automatically in a few moments and we will shoot out into deep space I expect and asphyxicate.
Π’ ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ β€œΠΠ²Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΏΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ГалактикС” утвСрТдаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Π²Ρ‹ Π½Π°Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π°, Ρ‚ΠΎ смоТСтС ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² полнСйшСм Π²Π°ΠΊΡƒΡƒΠΌΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ космоса Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ сСкунд.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy says that if you hold a lungful of air you can survive in the total vacuum of space for about thirty seconds.
— Вопрос ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ. Если всС располоТСно Π² космосС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ говорят, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° сам космос Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² космосС, космос Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ космоса Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² космосС ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π΄ΠΎ бСсконСчности.
Question the first: if everything is in space, as is generally believed, then space itself must be in space; and the space wherein the space is must also be in space, and so on to infinity.
Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ – Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² космосС ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² космосС, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ.
I mean being in space is just being in space.
Мой ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚: Π½Π΅ Π² космос, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ космосу.
My first ride: not to space, but toward space.
Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ Π² космосС Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ класса космос-зСмля?
Because they are not making space-to-earth missiles in space?
НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ космоса.
There can’t be space.
И всС из-за космоса.
The reason was Space.
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ космос.
And then there was space.
– В космосС Канона Π½Π΅Ρ‚.
Not in Canon space.
– Вогда – Π½Π° ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅! Π’ космосС!
- Then - on the ship! In space!
noun
g) 5 КА сСрии "Космос" (Космос-2462", "Космос-2463", "Космос-2467", "Космос-2468" ΠΈ "Космос-24Ρ…Ρ…".
(g) 5 Cosmos satellites (Cosmos-2462, Cosmos-2463, Cosmos-2467, Cosmos-2468 and Cosmos-24xx).
с) Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ спутников сСрии "Космос" ("Космос-2337"-"Космос-2348");
(c) Twelve satellites from the Cosmos series (Cosmos-2337 to Cosmos-2348);
β€’ восСмь Π˜Π‘Π— сСрии "Космос" ("Космос-2327" - "Космос-2334");
● Eight artificial Earth satellites from the Cosmos series (Cosmos 2327 to Cosmos 2334);
β€’ 17 Π˜Π‘Π— сСрии "Космос" ("Космос-2306" - "Космос-2322");
● 17 artificial Earth satellites from the Cosmos series (Cosmos 2306 to Cosmos 2322);
β€’ 24 июля - Ρ‚Ρ€ΠΈ Π˜Π‘Π— ("Космос-2316" - "Космос-2318").
● 24 July - three satellites (Cosmos-2316 to Cosmos-2318).
β€’ 7 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° - Ρ‚Ρ€ΠΈ Π˜Π‘Π— ("Космос-2307" - "Космос-2309");
● 7 March - three satellites (Cosmos-2307 to Cosmos-2309); and
Π§Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ космоса, ΠΏΡ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎ!
Four cosmos, pronto!
Он Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ космос.
He knows the cosmos!
Π­Ρ‚ΠΎ - свободный космос.
It's a free cosmos.
Она называСтся "Космос".
The probe's called Cosmos.
Космос, сСриал Космос. Π― Π΅Π³ΠΎ, Π±Π»ΠΈΠ½, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΡŽ.
Cosmos, the Cosmos show, I watch that every fucking Sunday.
ПослС Π₯аоса - Космос.
After the chaos, the cosmos.
- Π’ космос Π»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚
- He's going into the cosmos
Космос, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡˆΡŒ мСня?
Cosmos, you hear me?
Π’Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ "космос", я Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ "космо". Быстро!
You say I say Cosmo Cosmos and quickly.
Космос, Ссли я ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ помню?
Cosmos, as I recall?
Π“Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎ Π² Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ… космоса, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π» ΠΎΠ½, срСди ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ…, насСлСнных Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΎΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ, Ρ€Π΅ΠΏΡ‚ΠΈΠ»ΠΎΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ, Ρ€Ρ‹Π±ΠΎΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ, ходячими Π΄Ρ€ΠΈΠΎΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ свСрхразумными ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚, имССтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π°, Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ отвСдСнная ΠΏΠΎΠ΄ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΊΠΎΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
Somewhere in the cosmos, he said, along with all the planets inhabited by humanoids, reptiloids, fishoids, walking treeoids and superintelligent shades of the colour blue, there was also a planet entirely given over to biro life forms.
Наша модСль космоса Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ нСисчСрпаСмой, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ сам космос.
Our model of the cosmos must be as inexhaustible as the cosmos.
Космос Π½Π΅ Ρ…Π°ΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Π΅Π½.
The cosmos is not chaotic.
ΠœΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° космоса.
The mathematics of the Cosmos.
β€”Β ΠšΠ°ΠΊ суров космос!
This is a cruel cosmos.
ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π³ΠΈΠΌΠ½ Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄Π° ΠšΠ°Ρ€ΠΏΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π°: «Космос, ΠΎ Космос, Космос имя Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Β», хотя Π³Ρ€ΠΎΠ±Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ.
Somebody began to play a humanist hymn by Edward Carpenter, "Cosmos, O Cosmos, Cosmos shall we call Thee?" But there was no coffin.'
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΈΡ€ ΠΈΠ»ΠΈ космос.
It is the world or the cosmos.
Π’ΠΎ всСм космосС ΠΈΠΌ Π½Π΅Ρ‚ мСста.
Not anywhere in the cosmos.
— Для космоса всС это β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΈΠ³.
An instant to the cosmos,
ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ космос Π·Π½Π°Π΅Ρ‚!
Let the cosmos beware!
Космос Π±Ρ‹Π» слишком ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ.
The cosmos was too big.
noun
ЗатСрянный Π² космосС.
Lost in the universe!
Π“Π°Π»Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, космос, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Π΅Ρ‰Π΅...
Galaxies, the universe, whatnot...
Π’ космосС всСгда Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎ.
The universe is dark all the time.
Π”Π°, космос пСрСвСрнулся Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… Ρ‚ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
Yeah, well, the universe is upside down.
ΠŸΡ€ΠΎ космос, ΠΏΡ€ΠΎ инопланСтян.
I mean, up in the universe. On other planets.
Π Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»Ρ‹ ΠΏΠΎ всСму космосу.
Spreading a man's molecules all over the universe.
Π’ Π½Π΅ΠΌ Π΄Ρ‹Ρ€ΠΊΠ° Π² космос!
It's connected to the void of the universe!
Π£ космоса Π±Ρ‹Π» способ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π½Π΅ΠΉ Π±ΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
The universe had a way of keeping her awake.
β€”Β Π”ΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅,Β β€” скомандовал Π”ΠΆΠΈΠΌ всСму космосу сразу.
ordered Jim to the universe at large. β€œSwallow.”
Π’Π΅Π΄ΡŒ это ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Ρ… субстанций Π² космосС.
That's one of the hardest substances in the whole universe.
Π­Ρ‚ΠΎ справСдливо для всСго исслСдованного космоса.
This holds true for every corner of the universe we have explored thus far.
Оно снова Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ Π² космос, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ.
It would be released back out into the universe to take its chances again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test