Translation for "косгрейв" to english
Косгрейв
Similar context phrases
Translation examples
Кроме того, в этот же день состоялись встречи с г-жой Хадделстон, Временным Поверенным в делах посольства Соединенных Штатов Америки в Гаити, и с г-жой Эллен Косгрейв, сотрудницей американской службы внешних сношений в Порт-о-Пренсе.
He also met that day with Mrs. Huddleston, chargé d'affaires at the Embassy of the United States of America, and Miss Ellen Cosgrave, a member of the United States Foreign Service in Port-au-Prince.
Считалось, что Косгрейв тоже их имеет.
It was expected that Cosgrave would also.
Если Косгрейву удастся вырвать законотворчество планетного правительства у президента, он ее получит.
If Cosgrave can wrest legislative control of the planetary government from the president, he’ll have that.
– Как сказал бы в этой ситуации гивистам, истинно. – Она снова стала серьезной. – Насколько опасен этот Косгрейв?
“As the Hivistahm would say, truly.” She turned serious again. “How dangerous is this man Cosgrave?”
И семь из этих девяти лет премьер, Даниэль Косгрейв, пытался завоевать превосходство и терпел поражение.
For seven of those years the premier, Daniel Cosgrave, had sought and failed to gain ascendance.
Это было дурным знаком, указывавшим на то, что Косгрейв и Левон становятся все более влиятельными в высших кругах Даккара.
It was a bad sign, suggesting that Cosgrave and Levaughn continued to extend their personal influence among the Daccaran elite.
– Догадываюсь. Премьер Косгрейв явно счел необходимым предусмотреть условия, необходимое для других рас. – Знаю.
Premier Cosgrave apparently felt it necessary to install facilities suitable for other species.” “I know.
Далеко внизу река бежала своим пенным жалующимся путем к далекому морю. – А Косгрейв тщеславен и честолюбив.
Far below, the river ran its frothing, complaining way toward the distant sea. “And Cosgrave’s vain and ambitious.
Политику, вроде Косгрейва, ни к чему, чтобы стало известно, как находящаяся у него в гостях важная персона погибла в перестрелке прямо в одной из его резиденций.
It would not do a politician like Cosgrave any good to have it known that an important guest had died in a firefight while at one of his residences.
Собрание должно было состояться в личном уединенном владении Косгрейва – комплексе одно-и двухэтажных зданий, расположенных на лесистом горном склоне большого северного горного массива.
The actual caucus was scheduled for the wealthy Cosgrave’s private forest retreat, a sprawling complex of single- and two-story structures built on the side of a mountain high up in the great northern range.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test