Translation for "кортеса" to english
Кортеса
Translation examples
:: Пуэрто-Кортес*, Гондурас
:: Puerto Cortes,* Honduras
3. Генеральные кортесы неприкосновенны".
3. The Cortes Generales are inviolable.
Ежегодно он представляет Генеральным кортесам доклад о проведенной работе.
Every year, the Ombudsman submits to the Cortes Generales a report on his or her work.
Ежегодно он представляет Генеральным кортесам доклад о проделанной работе.
Every year, the Office submits to the Cortes Generales (the Spanish parliament) a report on its work.
2.1 Автор являлся депутатом кортесов автономной области Кастилия-Ла-Манча.
2.1 The author was a member of the Regional Assembly (Cortes) of CastillaLa Mancha.
Генеральные кортесы представляют испанский народ и состоят из Конгресса депутатов и сената.
The Cortes Generales represent the Spanish people and consist of the Congress of Deputies and the Senate.
Члены Кортесов избираются всеобщим, свободным, равным, прямым и тайным голосованием.
The members of the Cortes Generales are elected by universal, free, equal, direct and secret ballot.
29. Согласно статье 54 Конституции, народный защитник "является высшим уполномоченным Генеральных кортесов, который назначен ими для защиты личных прав и обеспечения контроля за деятельностью администрации и который подотчетен Генеральным кортесам".
29. Pursuant to article 54 of the Constitution, the People's Advocate is "a High Commissioner of the Cortes Generales, appointed to defend the rights of the individual and authorized to supervise the activities of the Administration and to report on them to the Cortes Generales".
Г-жа Магдалена Кортес Асеведо, Комитет родственников пуэрториканских политических заключенных
Ms. Magdalena Cortes Acevedo, Family Committee of the Puerto Rican Political Prisoners
Да, помнишь детектива Кортес?
Yeah, remember Detective Cortes?
Присоединился к экспедиции Кортеса.
Having joined cortes and his expedition,
- Кортес высадился в 1520, верно?
- Cortes landed in 1520, didn't he?
А детектив Кортес думает так же?
And does Detective Cortes feel the same way?
Ты позволила Кортес нанести слишком много ударов.
You allowed Cortes to land far too many punches.
Я хочу поговорить с тобой о детективе Кортес.
I want to talk to you about Detective Cortes.
Подождите,вы утверждает,что Кортес пытается меня подставить?
Wait, are you saying that Cortes was trying to frame me?
Мне кажется, детектив Кортес понравится эта идея.
I have reason to believe Detective Cortes would be amenable to the idea.
Как твой друг Перезвон, то есть Кортес из федеральной полиции?
Like your friend Jangles, aka Cortes of the Policia Federal Ministeria?
Ты говорила, что детектив Кортес связывалась не только с Эмили.
You said Emily was not your only friend contacted by Detective Cortes.
— Где Кортес? — спросил я.
'Where then is Cortes?' I asked.
В Пуэрто-Кортес лило как из ведра.
There was a drenching downpour in Puerto Cortes.
— Кортес в Испании, ведет свою тяжбу.
Cortes is in Spain, pleading his suit.
Эрнан Кортес хорошо усвоил эту науку.
Hernan Cortes knew this most well.
Я хочу попасть в Пуэрто-Кортес.
I want to go to Puerto Cortes.
Так я отправился в Мексику с Эрнаном Кортесом.
So I came to Mexico with Hernan Cortes.
Банда головорезов вроде Писарро и Кортеса.
A gang of ruffians like Pizarro and Cortes.
Ты никогда этого не сделаешь, и Кортес этого не допустит.
You can never do this thing, and Cortes would not suffer it.
Но я не Кортес, я хотел быть обманутым.
But I was different from Cortes, because I wanted to be taken.
Ана Луиза Кортес (Организация Объединенных Наций)
Ana Luiza Cortez (United Nations)
Председатель: Ана Мария Кортес де Сорьяно
Chairman: Ana María Cortez de Soriano
Соединенные Штаты Америки гжа Джейн Кортес Эрдвадс
United States of America Ms. Jane Cortez Edwards
Эдук-Кортес, второе издание, Сан-Паулу, 1987 год.
Educ-Cortez, 2ª edition, São Paulo, 1987.
Юридические интересы г-на * представляет лиценциат РУТИЛЬО АНТОНИО ДИАС МАРТИНЕС, а юридические интересы г-жи * - лиценциат АЛЬБА ЭВЕЛИН КОРТЕС ДЕ АЛЬВАРЕНГА.
RUTILIO ANTONIO DÍAZ MARTINEZ y la cuarta, por medio de la Licda. ALBA EVELYN CORTEZ DE ALVARENGA.
19. По приглашению Председателя г−н Аарнио, г−н Косонен, г−жа Пьетаринен и г−н€Кортес Телес (Финляндия) занимают места за столом Комитета.
19. At the invitation of the Chairman, Mr. Aarnio, Mr. Kosonen, Ms. Pietarinen and Mr. Cortez Tellez (Finland) took places at the Committee table.
Сообщалось, что в адрес организации поступили письма, в которых содержалась угроза убить ее директора Эдгара Кортеса Моралеса и координатора юридического отдела Дину Очоа - и - Пласидо.
It was reported that the organization had received letters threatening the lives of its Director, Edgar Cortez Morales, and the Coordinator of the Legal Department, Digna Ochoa y Placido.
Аллюзия, отсылающая к заключению № 27/09, вынесенному Межамериканской комиссией по правам человека по делу 12.249 Хорхе Одир Миранда Кортес и другие против Сальвадора
Reference to Substantive Report No. 27/09 issued by the Inter-American Commission on Human Rights in case No. 12.249 Jorge Odir Miranda Cortez and others versus the State of El Salvador.
32. Г-жа Кортес (Гондурас), касаясь вопроса об отношении отдельных полицейских чиновников, говорит, что всех сотрудников полиции обучают тому, как следует вести себя при разбирательстве дел, связанных с семейным и гендерным насилием.
32. Ms. Cortez (Honduras) referring to the question about the attitude of some police officers, said that all members of the police force had received training on how to deal with domestic and gender violence.
- Это не Кортес
- It's not Cortez.
Это принадлежит Кортес
This belongs to Cortez.
Она убьет Кортеса?
She's gonna kill Cortez?
"Кортес" вызывает Центр.
Cortez to Jump Control.
Детективы Морленд и Кортес.
Detectives Moreland and Cortez.
- Это, должен быть Кортес.
- It's gotta be Cortez.
Мы посадим Кортеса.
We can put Cortez in jail.
Не пытайся убить Кортеса.
Don't try and kill Cortez.
Этот смертник - Габриэль Кортес.
That prisoner is Gabriel Cortez.
Вы упрятали Висенте Кортеса!
You took down Vicente Cortez!
Кортес ничего не ответил.
Cortez said nothing.
Он спустился к Кортесу.
He veered back to Cortez.
Кортес повернулся к Шелби.
Cortez looked at Shelby.
Кортес посмотрел мне в глаза.
Cortez looked at me.
Он был вместе с Кортесом. – Да? И кто он такой?
He was with Cortez.' 'Yes? And who was he?'
Теперь Кортес обратился к Измаилу:
Cortez was talking to Ishmael now.
— Нет, — сказал Кортес, — это невозможно.
“No,” said Cortez, “that’s impossible.”
Кортес недоверчиво на меня посмотрел.
Cortez peered at me in disbelief.
— Что они с ним делают? — спросил Кортес.
Cortez said, \"What are they doing to him?\"
Значит, Кортес не купился.
So Cortez doesn’t step off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test