Translation for "коррупционером" to english
Коррупционером
Translation examples
Г-н Худойназаров занимался разоблачением коррупционеров в правоохранительных структурах города Ангрен.
Mr. Khudoynazarov's activities consisted in denouncing corrupt officials within the law-enforcement structures of the city of Angren.
Корыстолюбцы или коррупционеры?
The greedy or the corrupters?
Необходимо также признать, что в коррупции участвуют две стороны -- коррупционеры и те, кто их коррумпирует.
It must also be recognized that corruption always involves two parties, the corrupted and the corruptors.
Германия спросила о мерах, запланированных в целях борьбы с безнаказанностью коррупционеров.
Germany requested to know about measures envisaged to combat impunity in the areas of corruption.
В докладе содержится призыв переориентировать международное сообщество на борьбу против коррупционеров.
It calls for a refocusing of the international community on turning the tide against the perpetrators of corruption.
Недопустимо, что виновные в геноциде и крупнейшие коррупционеры скрываются от правосудия в Соединенных Штатах.
It is not acceptable that the perpetrators of genocide and the most corrupt criminals can escape and move to the United States.
Они полагают, что политика лишена престижа, а те, кто участвует в политических процессах, становятся коррупционерами.
They believe that politics has fallen into disrepute and that those who participate in it are corrupt.
15. Разумеется, статус политического деятеля сам по себе не означает, что то или иное лицо является коррупционером.
Obviously, the status of politically exposed person in itself does not mean that an individual is corrupt.
Комиссия реализует программы по повышению уровня информированности, целью которых является воспитание нетерпимости к коррупции, и привлекает коррупционеров к судебной ответственности.
The Commission was carrying out awareness-raising programmes aimed at establishing zero tolerance to corruption, and it was bringing perpetrators of corruption to justice.
Хотя ГРУЛАК приняла Межамериканскую конвенцию по борьбе с коррупцией в 1996 году, ни один договор не будет достаточным без коллективных международных усилий по осуждению как коррупционеров, так и коррумпированных элементов.
Although GRULAC had adopted the Inter-American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted.
Коррупционер до мозга костей.
And as corrupt as they come.
Он везде разоблачал лицемеров и коррупционеров.
He called out hypocrites and corrupt fat guys everywhere.
Ах да, Мартин сказал, ты коррупционер.
Oh by the way Martin was saying you're corrupt.
Они не только коррупционеры, но и трусы.
Not only are they corrupt, they're also cowards!
и нетерпимость к коррупционерам в нашей стране.
AND INFLAMED ABOUT THE CORRUPT ELEMENTS IN OUR COUNTRY.
Хорошо живешь. Берегись анти коррупционеров.
Driving a nice car, living in a nice home-- just beware of the anti-corruption guys.
Идут зачистки коррупционеров, это нам на руку.
Purgeing corrupt elements would eventually be a consequence of protecting us.
У них связи с коррупционерами, взяточниками, организоваупнонной преступностью.
They have ties to corruption schemes, to bribery, organized crime.
Потом они напали на коррупционеров - и их сразу арестовали.
Then they attack police corruption head-on and get nailed.
Питер Флоррик был коррупционером и при этом осужденным государственным прокурором.
Peter Florrick was a corrupt and convicted state's attorney.
— Гнусные коррупционеры! — взревел портрет дородного красноносого волшебника, висящий над столом Дамблдора. — В наше время Министерство не заключало сделок с мелкими мошенниками — нет, сэр!
“Blatant corruption!” roared the portrait of the corpulent, red-nosed wizard on the wall behind Dumbledore’s desk. “The Ministry did not cut deals with petty criminals in my day, no sir, they did not!”
Какое имеет значение, смеется коррупционер над нами или нет?
What does it matter if a corrupt man laughs at us?
А ведь я помню, как сёгун разобрался с коррупционерами в Таката восемь лет назад.
Why, I remember when he conducted proceedings against the corruption in Takata just eight years ago.
После посещения церкви Святой Варвары она провела остаток дня, делая запросы о Мантини, — не особенно занимательная работа для человека, мечтающего разоблачить коррупционеров в правительственной верхушке.
After the visit to Santa Barbara, the rest of her day had been taken up with routine enquiries about the Mantini, all of them frustrating for someone who loved finding corruption in high places.
Под пристальным взглядом священника мне становится неуютно. И вообще я предпочитаю ловить жирных коррупционеров, а не вести душеспасительные беседы с пастором. Боттандо подумал, что Флавия никогда не выказывала особой любви к священникам.
The intense beady look in their eyes always makes me uncomfortable. Give me corpulent corruption any day.’ Bottando began to remark that he would never have thought she was interested in priests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test