Translation for "коротков" to english
Коротков
Translation examples
2) Короткий филей, коротко отрезанный.
2) Short loin, short-cut.
(если да, коротко
(if yes, short description)
Коротко говоря, "нет".
The short answer is “No”.
--- короткий перерыв ---
--- short break ---
А она коротка, очень коротка.
It's short, real short.
Один короткий, один длинный, два коротких.
One short, one long, two short.
Не короткие амуниции, а короткие позиции.
Not a short sailor, a short seller.
Это только короткая, только короткая программа.
Only the short. It's only the short.
- И такая короткая! - Да. - У жасно короткая.
And so short, so terribly short.
Короткая труба дает короткую волну.
A short pipe gives you a short sound wave.
Последовала короткая пауза.
There was a short pause.
После короткой паузы он добавил:
Then after a short silence he continued:
Он вытащил и короткий нож.
He drew his short blade.
То самое, что нужно: коротко и ясно.
This was the sort of stuff they liked: short and obvious.
Граф издал короткий лающий смешок.
The Count emitted a short, barking laugh.
Последовал короткий сигнал, затем наступило молчание.
A short buzz followed, then silence.
Письмо оказалось коротким, было заметно, как Перси раздражен.
Percys letter was short and irritated.
К тому же в этот раз отравлен длинный клинок, а не короткий.
And it's my long knife that carries the poison this time, not the short one.
Она почувствовала, что больше он ничего не скажет, и после короткой паузы продолжала:
She found that she was to receive no other answer, and, after a short pause added:
Короткие абзацы, короткие предложения, короткие главы.
Short paragraphs, short sentences, short chapters.
Схватка была короткой, короткой и ужасной.
      The battle was short--short and terrible.
Короткий сигнал, два длинных, короткий.
Short, two longs, short.
И эти короткие сапоги. Неприлично короткие!
And it was short, to boot. Indecently short!
Короткий-длинный-длинный-короткий.
Short-long-long-short.
Личное дело управляющего было коротким. Удивительно коротким. Подозрительно коротким.
The manager's profile chart was short. Amazingly short. Suspiciously short.
У одних были короткие, слишком короткие ноги;
Some were short-legged--too short;
Счастье оказалось коротким, слишком коротким.
It had all been so short – too short.
Слишком короткие руки, слишком короткие ноги.
Arms too short, legs too short.
Ответственный: А. Коротков
Responsibility: A. Korotkov
Александр В. Коротков
Alexander V. Korotkov
Андрей Коротков Начальник Департамента правительственной информации (Российская Федерация)
Andrei Korotkov Head of Government Information Department (Russia Federation)
Обсуждения в группе: Председатель - г-н Андрей Коротков (подлежит подтверждению)
17.30 - 17.45 Panel: Chairman: Mr. Andrey Korotkov (t.b.c.)
Председатель: г-н Андрей Коротков, старший вице-президент и директор по информационным технологиям Внешторгбанка России
Chair: Mr. Andrey Korotkov, Senior Vice-President and CIO of Vneshtorgbank Bank (Russia)
заместитель Председателя: г-н Андрей Коротков, старший заместитель Председателя, директор по информационным технологиям, Внешторгбанк, Москва, Российская Федерация
Mr. Andrey Korotkov, Senior Vice President, Chief Information Officer, Vneshtorgbank, Moscow, Russian Federation
Председатель: г-н Андрей Коротков, старший вице-президент, главный сотрудник по вопросам информации, Внешторгбанк, Москва, Российская Федерация (подлежит подтверждению)
Chairman: Mr. Andrey Korotkov, Senior Vice President, Chief Information Officer, Vneshtorgbank, Moscow, Russian Federation (t.b.c);
5. Общий обзор Основного доклада по ОЛРУБЗ-2000 ("Лесные ресурсы Европы, СНГ, Северной Америки, Австралии, Японии и Новой Зеландии") был представлен секретариатом ЕЭК ООН/ФАО (Александр Коротков).
The general overview of the Main TBFRA-2000 Report "Forest Resources of Europe, CIS, North America, Australia, Japan and New Zealand" was presented by the UN-ECE/FAO secretariat (Alexander Korotkov).
Председатель: г-н Питер Корнелиус, старший экономист, "Шелл", Лондон, Соединенное Королевство; г-н Андрей Коротков, старший заместитель Председателя и директор по информационным технологиям, Внешторгбанк, Москва, Российская Федерация
Chair: Mr. Peter Cornelius, Chief Economist, Shell, London, United Kingdom; Mr. Andrey Korotkov, Senior Vice President and Chief Investment Officer, Vneshtorgbank, Moscow, Russian Federation
– Я – Коротков, – нетерпеливо крикнул Коротков.
   «But I'm KorotkovKorotkov shouted impatiently.
– Как? – пискнул Коротков, – а Чекушин?
   «What?» Korotkov squealed.
– Окружили! – ахнул Коротков. – Пожарные.
   «Firemen!» Korotkov gasped.
Коротков вошел и изумился.
   Korotkov went in and stared in amazement.
Пантелеймон и Коротков расступились;
   Panteleimon and Korotkov moved aside.
Коротков машинально охнул и застыл.
   Korotkov instinctively gasped and froze.
– Как? – крикнул Коротков. – Как? Где оно?
   «What?» cried Korotkov. «What? Where is it?»
Коротков качнулся и вцепился в перила руками.
Korotkov swayed and clutched the rail.
– Как, и вам? – ахнул Коротков.
   «You've got some too?» Korotkov gasped.
– Кто там такой? – шепотом спросил убитый Коротков.
   «Who's that in there?» the devastated Korotkov asked in a whisper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test