Translation for "корон" to english
Translation examples
noun
Длина короны/обстрижка корон
Crown length/Trimming of crowns
Корона, двойная корона, внутренний вид − допускается.
Crown, double crown ,internal appearance -- allowed
Корона, двойная корона, внешний вид − допускается.
Crown, double crown, external appearance -- allowed
неповрежденными, с короной или без нее; корона, при ее наличии, может быть усеченной или подрезанной.
intact, with or without crown; if present, the crown may be reduced or trimmed
Адвокат короны, юридическая фирма короны, Сува (по контракту).
1966-1968 Crown Counsel, Crown Law Office, Suva (on contract).
Корона и парламент
The Crown and Parliament
Адвокат короны
Crown Counsel,
Гималайские Штампованные короны.
Himalayan Stamped Crown.
Зачем эти короны?
Why these crowns?
Мое коронное достижение:
My crowning achievement:
Лишь моя корона.
Just my crown.
Это моя корона!
It's my crown.
Корона... это лидер.
Crown... is leader.
"Корона" обозначает голову!
"Crown" means head!
"Фармпрепараты Золотая Корона".
- "Gold Crown Pharmaceuticals."
А где корона?
where's the crown?
Моя любимая корона.
My favorite crown.
Корона не извлекает от этого никакого дохода.
The crown derives no revenue from them.
Весной он носил корону из лесных цветов.
In the spring he wore a crown of woodland flowers.
Арагорн принял корону, поднял ее над головой и вымолвил:
Then Aragorn took the crown and held it up and said:
Белый король стащил с себя корону и кинул ее к ногам Гарри.
The white king took off his crown and threw it at Harry’s feet.
И Фродо выступил вперед, принял корону от Фарамира и отдал ее Гэндальфу;
Then Frodo came forward and took the crown from Faramir and bore it to Gandalf;
Арагорн преклонил колена, а Гэндальф надел корону ему на голову и молвил:
and Aragorn knelt, and Gandalf set the White Crown upon his head, and said:
Даин подарил их Предводителю золотую корону и заключил с орлами союз вечной дружбы.
Dain has crowned their chief with gold, and sworn friendship with them forever.
Он был без шляпы, его пышные курчавые волосы венчала корона из желто-алых листьев.
He had now no hat and his thick brown hair was crowned with autumn leaves.
Команда Слизерина уже построилась и ждала их — тоже с серебряными значками в виде короны.
The Slytherin team was standing waiting for them. They, too, were wearing those silver crown-shaped badges.
Стражи приблизились, Фарамир открыл ларец и вознес в обеих руках древнюю корону.
Then the guards stepped forward, and Faramir opened the casket, and he held up an ancient crown.
Еще одна корона. Очень неуклюжая, кривая корона.
Another crown. A very poor drawing of a lopsided crown.
— Он затянул нараспев: — В короне буду… в золотой короне.
His voice crooned off. “Gonna wear a crown—a golden crown.”
Короне об этом ничего не известно.
“The Crown is uncertain.”
– Корона была сломана.
The crown was broken.
— На мне нет короны.
I'm not wearing my crown.
– И отдал бы мне корону?
'Including the Empress's crown?'
— На двери-то корона.
“There’s a crown on the door.”
Ее сверкающая корона.
It was her crowning glory.
Даже корону Певена.
Not even Peven’s crown.
noun
г-жа Исабель Корона (Испания)
Ms. Isabel Corona (Spain)
Корона, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки
Geneva Baley Corona, NY,
ПРООН Различные совещания "Трай-корона"
Atmosfair GmbH Various meetings Tri-Corona
:: Эксперт: д-р Роса Мария Гонсалес Корона
Chair: Dr. Rosa María González Corona,
Ренато Корона, президентский юрисконсульт, канцелярия Президента
Renato Corona, Presidential Legal Counsel, Office of the President
ii) Могут использоваться и такие другие нейтрализаторы, как ионизаторы с коронным разрядом.
(ii) Other neutralizers, such as corona-discharge ionizers may be used.
Заместитель Председателя-Докладчик: г-н Роберто Корона Гусман (Мексика)
Vice-Chairperson-cum-Rapporteur: Mr. Roberto Corona Guzman (Mexico)
Корона-дель-Мар, штат Калифорния, Соединенные Штаты Америки
Jeanne Giordano Corona Del Mar, CA, United 28 March 1994
Участие в измерениях в рамках UVCS/CDS и SUMER ультрафиолетового излучения солнечной короны
Participation in UVCS/CDS and SUMER Measurements of the UV Radiation of the Solar Corona
"Корона де Оро"?
- Corona de Oro Club?
Принеси мне "Корону".
I'll have a Corona
- Я прошу отель "Корона".
Speaking to Hotel Corona?
"Смит-Корона Галаксис Делюкс".
Smith-Corona Galaxis Deluxe.
Созвездие Северная Корона. Да.
- The Corona Borealis constellation.
РАПУНЦЕЛЬ: Помогите сиротам Короны!
Help support Corona's orphans!
Корона приветствует Вас.
Corona is happy to have you.
Это Фабрицио Корона.
Ring, ring... It is Fabrizio Corona.
Корона Дженерал в Квинсе.
Corona General Hospital in Queens.
Корона не из папарацци.
Corona is not a paparazzo.
– “Корона”. – Одна “Корона”, пожалуйста. А вы, сэр? – Что у вас есть?
Corona?” “One Corona coming up. And you, sir?” “What do you have on tap?”
Ее от­правили в женскую тюрьму в Короне.
A women’s prison in Corona.”
Огненная корона померкла.
The shimmering corona faded away.
Натали глотнула еще «Короны».
Natalie took another swallow of Corona.
– Допивайте свою "Корону", мистер.
Drink up your Corona there, Mr.
Толпа из «Солнечной Короны» была другой.
The crowd at the Solar Corona had changed.
- Я привез с собой "Корону", - сказал он.
‘I’ve got the Corona hyah,’ he said.
— Это солнечная корона, мистер Джонс, — сказал Майндс.
That's the corona, Mr. Jones,
Или тень… Темная корона вокруг зрачков.
A shadow. A corona of darkness around the pupils.
noun
Номер в Короне?
The Coronet Room?
Это не английская корона.
It's not an English coronet.
Это корона, мистер Вустер.
- lt's a coronet, Mr Wooster.
Оно называется Банановая Корона.
It's called a Banana Coronet.
Мне нужна лента для машинки, модель "Корона".
I need ribbon for my typewriter. It's a Coronet.
Хорошо, если передумаете, мы остановились в "Короне".
Well, if you change your mind, we're staying at the Coronet.
Этот ракетный двигатель также надёжен, как корона за 2$.
That rocket motor's about as reliable as a $2 coronet.
Оно было написано на листе плотной траурной почтовой бумаги времён королевы Виктории, с чёрными коронами и чёрным обрезом.
It was written on, and enveloped in heavy Victorian mourning paper, black-coroneted and black bordered.
Право на корону начинается с виконта.
The coronet begins with the rank of Viscount.
я пэр – у меня есть корона.
I am a peer, and I have a coronet.
Кто-то нацепил на него бумажную корону.
Someone had put a paper coronet around it.
– Ты получишь эту корону, – пообещал Джозин.
“You shall have this coronet,” Josin promised.
Над их вершинами вращались огненные короны.
Around their crests spun wide and flaming coronets.
— Корона или власть — все одно, разве с этим что поделаешь?
Coronet or power, what can be done about it?
Может, это короны да драгоценности так на мозги ихние действуют.
Maybe it's the coronets they wear that infect their brains."
Станьте горделивой невестой герцогской короны и забудьте меня!
Be the proud bride of a ducal coronet, and forget me!
Леди Кастерли опустила листок, украшенный графской короной.
      Lady Casterley lowered the coronetted sheet of paper.
Виконт носит корону с неограниченным количеством жемчужин;
The Viscount wears a coronet of which the pearls are without number.
noun
Стянувший драгоценную корону,
That from a shelf the precious diadem stole,
Сорвать корону с вялого монарха
Can pluck the diadem from faint Henry's head
Мое имя – корона, и я отдаю ее Дее.
My name is a diadem, and I give it to Dea.
Созвездие Короны Эанны склонялось к западу, следуя за лунами.
The cluster of Eanna's Diadem was well over west, following the moons.
А принцесса в короне с одним бриллиантом – движется так же, как и вождь, и может перепрыгивать через фигуры.
Princess, diadem with a single jewel, same as Chief, and can jump intervening pieces.
Оно символизировало и корону — королевский знак — и все кольцо Островов, не только этот остров.
It symbolized both the diadem of kingship and the whole circuit of the Isles, not just one island.
Вождь, украшенный короной с десятью бриллиантами, движется в любом направлении.
the Chief, indicated by a diadem with ten jewels, three spaces in any direction, straight, or diagonal;
Так Тарзан отказался от короны и назначил нового цезаря. XXI.
Dion Splendidus bowed his bead in assent--and thus did Tarzan refuse the diadem and create a Caesar. Chapter Twenty-One
Карус частенько шел на битву с одной лишь короной на голове, а шлем оставлял в палатке.
Carus had often gone into battle with only a diadem on his head, leaving the helmet in his tent.
- Профессор, здесь что-то спрятано, то, что мне, думаю, нужно найти, и это может быть корона… Если бы я только мог поговорить с профессором Флитвиком…
“Professor, there’s something hidden here that I’m supposed to find, and it could be the diadem—if I could just speak to Professor Flitwick—”
noun
В 1996 году была разработана модель, имитирующая турбуленцию в солнечной короне (выброс коронарной массы).
The simulation of turbulence in CME (Coronal Mass Ejection) was developed in 1996.
Норвежские ученые также участвуют в международных проектах, таких как Planck, Rosetta, космическая обсерватория солнечной динамики и космический аппарат серии "Эксплорер" для исследования переходной области и короны Солнца.
Norwegian space scientists are also participating in international projects such as Planck, Rosetta, Solar Dynamics Observatory and Transition Region and Coronal Explorer.
Результаты показывают, что оба распределения подчиняются экспоненциальному закону, который можно толковать как доказательство того, что в солнечной короне в различных пространственно-временных масштабах происходят многочисленные лавинообразные перезамыкания (силовых линий магнитного поля), свидетельствующие о том, что магнитное поле короны находится в состоянии самоорганизуемой критичности.
The results show that both distributions obey a type of power law, which can be interpreted as evidence of the existence of avalanches of multiple magnetic reconnections in the solar corona on different spatial-temporal scales, indicating that the coronal magnetic field is in a state of self-organized criticality.
24. Среди различных положительных примеров можно отметить опыт каламийского народа тагбануа с острова Корона на Палаване (Филиппины), который добился признания прав на свои исконные земли в соответствии с Законом о правах коренных народов.
24. Among the positive experiences in this regard was that of the Tagbanua Calamian people of the Coron Island, in Palawan (Philippines), whose rights to their ancestral lands were recognized through the Indigenous Peoples Rights Act (IPRA).
В 1998 году был запущен космический аппарат серии "Эксплорер" для исследования переходной области и короны Солнца (TRACE), который дополняет проводимые SOHO наблюдения солнечной атмосферы в крайней УФ - области спектра и обеспечивает получение четких снимков в отдельных диапазонах волн.
Since 1998, the Transition Region and Coronal Explorer (TRACE) has complemented the SOHO observations of the solar EUV atmosphere by producing very high resolution images at selected wavelengths.
19. Распределения интервалов между вспышками на Солнце, в результате которых испускались очень короткие (менее одной секунды) радиоволны, было сопоставлено с распределением интервалов между последовательными излучениями, происходившими в результате выбросов двухкомпонентного вещества солнечной короны.
19. The distribution of the intervals between solar explosions causing the emission of very short radio waves (of less than one second) was compared with that of the intervals between successive emissions due to ejections of two-component coronal material.
8. Участники Практикума уделили основное внимание следующим темам: а) ход подготовки к проведению Международного гелиофизического года, включая инициативу Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке, на национальном, региональном и международном уровнях; b) явления на поверхности Солнца; с) динамика хромосферы и переходной зоны; d) корональные исследования; е) корона и межпланетная среда; f) земная атмосфера; g) неэкстенсивная статистическая механика; h) поставщики-доноры оборудования для наблюдений в рамках Международного гелиофизического года/инициативы Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке; i) страны, в которых будет размещено такое оборудование для наблюдений в рамках Международного гелиофизического года/инициативы Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке; j) научные аспекты проведения Международного гелиофизического года в развивающихся странах; и k) системы астрофизических данных и виртуальные обсерватории.
The Workshop focused on the following topics: (a) the status of preparations for the International Heliophysical Year, including for the United Nations Basic Space Science initiative, at the national, regional and international levels; (b) solar surface phenomena; (c) dynamics of the chromosphere and transition region; (d) coronal studies; (e) corona and interplanetary medium; (f) terrestrial atmosphere; (g) non-extensive statistical mechanics; (h) International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science instrument donors; (i) International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science instrument hosts; (j) International Heliophysical Year science in developing nations; and (k) astrophysical data systems and virtual observatories.
Завтра я присягаю короне.
Tomorrow I take the coronation oath.
Сделан для короны королевы Виктории.
...was made for the coronation of Queen Victoria.
Грейсон Глобал коронует нового короля.
Grayson Global will be coronating a new king.
Я должен вернуться туда и надеть корону.
I'm gonna go back in there and get coronated.
что на сей раз корона будет твоей.
Well, now, it ain't necessarily gonna be your coronation this time around!
— Благодарю за вручение короны.
“Thanks for the coronation.”
- Я говорила с Себом Короном... или вернее он говорил...
I talked to Seb Coron—or rather, he talked .
Старший сержант в отставке Себастьян Корон... конечно.
Retired master sergeant Sebastian Coron . of course.
- Тогда и началась война, - помедлив добавил Корон.
"That's when the war came through." Coron paused;
Тут у нас нет дорог, и свет короны обманчив.
We don't have roads here, and the coronal glimmer can be awfully confusing.
Но его убил Себ Корон, а не отец. Не отец отомстил за нее.
But that was Seb Coron, doing it for her father, not her father doing it for her.
- Ты всегда могла придумать хорошее объяснение своим поступкам, сказал Корон.
"You'd always been good at explaining yourself," Coron said.
Корабль вплотную приблизился к огненному венцу солнечной короны.
The ship hurtled toward the curtains of coronal fire streaming out of the star.
- Отец попросил тебя зайти в оранжерею, - мальчик повернулся к Корону.
"Father said would you come to the conservatory, please?" He turned to Coron.
- Возможно, тебе следует спросить отца, - с сомнением произнес Корон.
"Perhaps you should ask your father," Coron said doubtfully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test