Translation for "корнеля" to english
Корнеля
Translation examples
Г-н Корнел Гита
Mr. Cornel Ghita
Корнел Ротару Директор, Агентство по энергосбережению
Cornel Rotaru Director, Agency for Energy
Корнель Ферута, Постоянный представитель Румынии при Организации Объединенных Наций (Вена)
Cornel Feruta, Permanent Representative of Romania to the United Nations (Vienna)
5. На своей второй сессии Подготовительный комитет избрал Корнела Феруту (Румыния) Председателем второй сессии.
5. At its second session, the Preparatory Committee elected Cornel Feruta (Romania) to serve as Chair of the second session.
Корнел Ферута, главный координатор, Бюро Генерального директора по вопросам координации, Международное агентство по атомной энергии, представлял Агентство на третьей сессии.
Cornel Feruta, Chief Coordinator, Director General's Office for Coordination, International Atomic Energy Agency, represented the Agency at its third session.
3. На своем 1м заседании 22 апреля Подготовительный комитет путем аккламации избрал Корнеля Феруту (Румыния) на должность Председателя второй сессии.
3. At its 1st meeting, on 22 April, the Preparatory Committee elected Cornel Feruta (Romania) by acclamation to serve as Chair of the second session.
145. Приглашенным лектором УПГЭ УООН в 2012 году стал инженер-разработчик нефтяных и газовых месторождений Корнел Офуона, сотрудник предприятия <<Геотермал девелопмент кампани>> в Кении и бывший стипендиат УПГЭ УООН.
145. The 2012 UNU-GTP visiting lecturer was Cornel Ofwona, reservoir engineer at the Geothermal Development Company of Kenya and former UNU-GTP fellow.
g) с 22 апреля по 3 мая 2013 года государства -- участники Договора о нераспространении провели в Женеве вторую сессию Подготовительного комитета Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора, на которой председательствовал посол Румынии Корнел Ферута.
(g) From 22 April to 3 May 2013 in Geneva, States parties to the Non-Proliferation Treaty held the second session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference, with Ambassador Cornel Feruta of Romania serving as Chair.
Мы семья, Корнел.
We family, Cornell.
Офицер Корнел Уиллис.
Deputy Cornell Willis.
Твой брат Корнел.
Your brother, Cornel.
- Корнел и О Лири?
- Cornell or O'Leary?
Корнель, куда ты?
Cornel, where are you going?
Твои отпечатки... кровью Корнела.
Your prints... Cornell's blood.
Наш работяга Корнел Уэст.
It's the hunky Cornell West.
Вы нарушили слово, Корнел.
You broke your word, Cornell.
- Корнел, О Лири и Шихи
- Cornell, Sheehy and O'Leary.
Черт, Это Шихи и Корнел.
Goddamn, that's Sheehy and Cornell.
— Я в последний раз видел Хикса, — пробормотал Артур, — три года назад в Корнеле.
“I last met Hicks,” Arthur mused, “three years ago, at Cornell.”
Джеймс Монтгомери Каванаг – а для друзей просто Монк – учился вместе с Лейстером в Корнеле[6] и даже когда-то делил с ним одну комнату.
James Montgomery Kavanagh—Monk to his friends—had studied with Leyster at Cornell.
Конго Мари-Терез Авемека, Даниэль Абиби, Корнель Э. Мока, Маргерит Чимбакала, Жизель Буанга Калу
Congo Marie-Thérèse Avemeka, Daniel Abibi, Corneille E. Moka, Marguerite Tchimbakala, Gisèle Bouanga Kalou
Приведу слова Огюста из произведения Корнеля: Ужели рок в отместку нам задумал совратить других, любимых нами?
Our presidency will paraphrase the words of Corneille, spoken by Auguste: Has destiny, to injure us, chosen yet another of our loved ones to seduce?
51. Специальный докладчик направила призыв к незамедлительным действиям совместно со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Бурунди в отношении Корнелия Карикурубу, Либерата Нтандикия, Жана Бершманса Нгендакимана, Джозефа Нтезирибы, Джексона Хатунгиманы, Авите Минани, Альфонса Нсабиманы, Пласида Увиманы, Жана Боско Ндикуманы, Каруи Провинса и Анаклета Маканары, приговоренных, по утверждениям, к смертной казни кассационным судом за участие в массовых убийствах тутси, которые произошли после убийства г-на Мелхиора Ндадайе.
51. The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi on behalf of Corneille Karikurubu, Liberat Ntandikiye, Jean Berchmans Ngendakimana, Joseph Nteziriba, Jackson Hatungimana, Avite Minani, Alphonse Nsabimana, Placide Uwimana, Jean Bosco Ndikumana, Karuyi Province, and Anaclet Mukanara, allegedly sentenced to the death penalty by the Court of Cassation for having participated in the massacres of Tutsis that took place after the assassination of Mr. Melchior Ndadaye.
Она хотела бы, чтобы правительство положило конец подобной практике, противоречащей самым элементарным нормам права, и чтобы было начато судебное преследование по всем этим случаям без исключения. 20 ноября 2001 года в районе Мусага (Бужумбура) Корнель Нтурикийо (53 года) заплатил своей жизнью за то, что попытался помешать изнасилованию девушки военным. 9 декабря в коммуне Гитераньи, провинция Муйинга, военный, находясь в состоянии опьянения, открыл огонь в кафе, убив троих человек и ранив нескольких человек. 25 декабря другой военный, также находясь в состоянии опьянения, открыл огонь по группе людей, убив двоих человек и ранив одного человека.
She hopes that the Government will put an end to such practices, which are contrary to the most basic rules of law, and that justice will be rendered for the sake of all victims without exception. On 20 November 2001, in the Musaga region (Bujumbura) Mr. Corneille Nturikiye, aged 53, paid with his life for having tried to prevent a girl from being raped by a member of the military. On 9 December, a drunken member of the military reportedly fired on people in a café, killing three of them and wounding several others in Giteranyi commune, Muyinga province. On 25 December another member of the military, also in a state of intoxication, reportedly fired on a group of people, killing two and wounding one other.
- Корнель все отыщет.
- Corneille will find them.
К черту Корнеля!
The Devil take Corneille!
Мы нужны им, Корнель.
They need us, Corneille.
- А вы, месье Корнель?
- And you, Mr. Corneille?
Будет сделано, господин Корнель
Will do, Mr. Corneille.
Расина, Мольера, Корнеля, Мариво...
Racine, Moliere, Corneille, Marivaux...
- Я ищу господина Корнеля.
- I'm looking for Mr. Corneille.
Корнель выплатит тебе компенсацию.
Corneille will pay you some compensation.
Уладьте формальности с Корнелем.
Work out the formalities with Corneille.
Корнель, прекратите эту комедию!
Corneille, put an end to this farce!
А Мегрэ вновь вернулся к телевизору, к героям пьесы Корнеля.
Maigret returned to Corneille’s characters on the screen.
Корнель, по утверждению Французской академии, ничего не смыслил в театре.
Corneille, according to the French Academy, understands nothing about the stage;
– Джеймс, не желаете ли посмотреть собрание пьес Корнеля, которое я только что получил?
“James, would you like to come see the collection of Corneille’s plays I just received?
Джеймс заплатил Филдингу за Корнеля и проводил Джесси вместе с драгоценным дневником на улицу.
James paid Compton Fielding for the Corneille and escorted Jessie and her diary down Calvert Street.
старый добрый «Корнель» стоял на прежнем месте, хотя с тех пор, верно, поменял сотню хозяев.
it was still there, the old Corneille, though it must have changed hands a hundred times since.
Цитировали знаменитые стихи семидесятилетнего Корнеля, посвященные двадцатилетней даме: «Пускай мое лицо, маркиза».
People quoted the famous verses of Corneille, the septuagenarian, to a girl of twenty—"Marquise, si mon visage."
Меткалф сделал вид, что пристально рассматривает издание Корнеля, стоявшее на полке как раз у него перед носом, а сам краем глаза разглядывал нового посетителя.
Metcalfe pretended to examine an edition of Corneille on a shelf at eye level, while secretly inspecting the other man in the shop.
Она с восторгом говорила о трагедиях Корнеля, которых, помимо всего, просто не могла понять из-за недостаточной своей культуры;
She went into raptures over Corneille’s tragedies, which, among other things, she could not understand on account of her lack of culture;
Сегодня в лавке никого не было, и Джеймс обрадовался, поскольку услышал накануне, что из Парижа получены пьесы Корнеля.
James didn’t see anyone else, and that was good because he’d heard from Fielding the previous day that his Corneille plays had arrived from Paris.
Взяв книгу Корнеля, он осторожно раскрыл ее на «Сиде» и начал читать последнюю сцену между Эльвирой и Хименой.
When he held the Corneille plays in his hands, he gently opened the pages to Le Cid. He began reading the first scene between Elvire and Chimene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test